Читаем Эксмур (СИ) полностью

— Я Дарси, — представилась та, не дожидаясь ответа.

— Мэри, — мягкий тягучий голос в противовес звонкому и бойкому.

— Красивая, — Дарс, не стесняясь, разглядывала мулатку. — И имя красивое. И голос. Откуда ты?

Она виртуозно владеет искусством смущать и создавать неловкость.

Джул кашлянула, возвращаясь к обеду. Она не злопамятна, но заводить диалог желания не возникло.

У Мэри не было опыта общения с ней прежде, так что она отвечала спокойно, в своей плавной, доброжелательной манере. И Дарс от этого не впала в восторг. Она явно завидовала. Каждый брошенный взгляд более колючий предыдущего.

Как лучше себя вести? Не обращать внимания?

Хороший вариант, учитывая: Дарси будто забыла, что Джул занимает соседний стул.

Плевать. Правда.

Переводить ее в близкий круг общения она не собиралась. Одного дня оказалось достаточно, чтобы это понять.

Они допивали чай, когда по столовой пронесся учтивый голос:

— Всем первокурсницам необходимо прийти в бассейн. Всем первокурсницам необходимо прийти в бассейн. Только первокурсницам.

Дарси безразлично пожала плечами.

— Отлично. Поплаваем.

— Почему только первокурсницы? Это… странно, — Мэри смотрела на Джул.

"Я ничего не знаю."

Плавание — одно из ее увлечений. Когда будто сливаешься с водой, отпускаешь себя и мысли. Классные ощущения. Но это распоряжение и вправду необычно.

— Может, что-то вроде дополнительных занятий?

— Не припомню такого, — Дарси снова пожала плечами и вышла из-за стола. — Ну, идем за купальниками?

Этот предмет гардероба Джульет взяла с собой, но не думала, что он пригодится так скоро. Раньше она часто ходила в бассейн, но после дня рождения аннулировала абонемент. Словить момент, когда никого из мужчин нет поблизости, было сложно.

Она честно пыталась ходить, как обычно. В воде чувствовалась безопасность, очертания размыты, а над водой только лицо. На него можно смотреть сколько угодно, дискомфорта не доставляет.

Только до воды надо было дойти, а после — из нее выйти. И тут скрывалась проблема, с которой она пока не могла справиться.

Оптимизма добавил факт, что будут только первокурсницы. Девушки. А значит она спокойно может надеть купальник и не бояться паники. Но лучше не торопиться раздеваться. Надеть поверх майку и шорты, и понаблюдать за тем, что будет происходить.

<p>Эпизод 10. Папочки</p>

Парни не придумали ничего лучше простого объявления, без объяснения причин.

Пусть.

Студентки ничего не ждали, хотя некоторые заметно нервничали. Большинство же расслаблены, болтали, кто-то плавал. Дарси —неугомонная— сиганула с вышки бомбочкой. Девчонки завизжали от брызг, потом засмеялись.

Мэлл тоже улыбнулся. Забавное зрелище.

Проходя мимо зеркала многие поправляли волосы, лямки купальников. Крутились, смотря как выглядит задница.

Сука, ни одна не подозревала, что за этим зеркалом их уже десять раз облизали.

— Хорошенький состав в этом году, — проскрипел низкий прокуренный голос.

Уоркшильд масляным взглядом смотрел в одну точку, неотрывно потягивая дорогой виски. Сигара в другой руке дымила чуть в сторону. Пуговица пиджака на большом животе грозилась вот-вот оторваться.

— Да, можно выбрать, — высокий, тонкий голос Томмиерса всегда раздражал.

Тощий дышал на стекло. Глазки бегали по бассейну, пока он перебирал бусины четок и пил алкоголь.

"Ярмарка, блять".

Остальные наблюдали молча. Правда оно — молчание — никогда не длилось долго. Сейчас налюбуются и начнут выяснять, чей выбор совпал. Обсуждение плавно перетечет в торги. Они могут продолжаться и после. Самый затяжной "аукцион" на памяти Мэлла длился месяц и завершился самой крупной сделкой.

— У нас сегодня не только папочки, но и мамочка, — Мэлл с усмешкой проводил миссис Хадэрсон взглядом.

Она лениво подошла к стеклу, держа бокал с шампанским, слегка отставив локоть.

— Разнообразие никому не вредит. Порой хочется нежного женского тела, не мне вам рассказывать, — она сделала небольшой глоток под одобрительные смешки. — Сыну и мужу пригодится.

— У вас пять криспи, если не ошибаюсь, — янтарная жидкость перекатывалась по стенкам бокала Мэлла.

Хадэрсон изящно повела плечом.

— Троих продали. Хочется обновить коллекцию.

"Наш модный дом как раз проводит премьерный показ".

— Я тоже от своих избавился. Свеженького надо. Свежатины! — Друмис громко гоготнул, обнажив зубы в оскале.

Мэлл наблюдал за ними, подпирая висок пальцами.

Когда-то эта картина его забавляла.

Сколотившие состояние богатые дядьки готовы друг другу в глотку член засунуть в борьбе за право быть первым. И то, что потом они перекупают криспи друг у друга, лишь подкидывал повод посмеяться. Теперь же все это не вызывало былых эмоций.

Началось полтора года назад. Постепенно переходил от состояния "забавно" к состоянию "уебищно". И даже если они здесь передерутся из-за какой-нибудь красотки, Мэлл только усмехнется. Впрочем, отца бы это порадовало.

Похуй. Да, он исполняет свою часть работы, но растягивать это "удовольствие" желания нет.

— Определились?

Перейти на страницу:

Похожие книги