— Все просто. Викрамы нас не выпустят. Они считают, вероятно, что акватория залива, кроме узкой полоски воды, где стоят наши корабли, их собственность. А так как они настроены к нам сейчас весьма недружелюбно, то...
— Тебе кажется или ты твердо знаешь? — спросил Смага, не мог промолчать.
— Ничего твердо знать нельзя, — ответил ему Рост, потому что повторяться не хотел. — Особенно когда дело касается викрамов.
— А если все-таки пойти на прорыв? — спросил Перегуда. — Скорость, которую развивает наш экраноплан, ты говоришь, позволит проскочить залив часов за пять.
— Скорее за семь, — поправил его Поликарп. — Машина не обкатана...
— Если она сломается, нам все равно хана, сломаемся мы в Новой Гвинее, посередине моря или в центре залива, — ответил Рост.
— Все-таки есть разница, — с деланным возмущением высказался Смага.
— Никакой, — чеканно произнес с ближайшего к выходу стула Катериничев. Вот он действительно не привык к таким совещаниям, потому и говорил как-то невпопад, обращая на себя внимание, чего совершенно не хотел.
— Не понимаю — почему? — спросил Перегуда. Ему действительно хотелось понять, он просто не мог усвоить высказанное Ростом мнение сразу, ему требовалось привыкнуть к этой новости.
— Викрамы поняли, что у нас есть новая машина, которая... Которую они все-таки могут достать из-под воды. Скорости у них для ее преследования, конечно, не хватает, но они умеют действовать широкими охватами, выстраиваясь в цепь. Так загоняют косяки, они знают об этой тактике больше, чем мы когда-нибудь узнаем. Это первое. Второе, они настроены враждебно. Не напрямую, но воспримут попытку прорыва как открытые военные действия. И попытаются ее блокировать. Что они умеют делать с кораблями, мы видели на примере плавающего города пурпурных. За час с небольшим они взорвали два корабля, да так, что их разметало в клочья.
— Мы же сами тогда дали им эти взрывпакеты, — вмешался Смага.
— А если они научились по придуманной тогда рецептуре делать собственные взрывпакеты? — ответил Поликарп мельком.
— Да, разницы никакой, — согласился Дондик задумчиво. — Вот только... Мы же тогда их с трудом придумали, ты сам и придумал. — Он посмотрел Росту в глаза.
— Они разбираются во вкусе воды, они умеют определять содержание почти любого химического состава с точностью до долей процента, я в этом уверен... — Рост не выдержал. — Что-что, а уж в химии они настоящие мастера, даже Шир Гошоды так не умеют. — И тут же подумал, что когда-нибудь они это используют, если получится. — Доступ к берегу дваров у них имеется, так что добыть первичное сырье несложно, и время было, а возможно, и желание... В общем, я уверен, они умеют делать эту взрывчатку. Это значит...
— Но прорыв экраноплана предполагает использование фактора неожиданности, — снова вступил Смага.
— Уже нет, — ответил Рост. — До серьезных ходовых испытаний можно было попробовать, после — я не рискну. Просто не хочу потерять людей и машину.
— Ага, это же по твоему требованию машину испытывали, а теперь, после испытаний, сразу стало нельзя. — «Как же успокоить этого Смагу?» — почти с раздражением подумал Ростик. — Значит, ты и виноват, вот и расхлебывай теперь...
— Испытание проводилось по моему настоянию, — не раскрывая глаз, сказал Казаринов. — Гринев как раз пробовал сопротивляться, но... разум победил.
— Это правда, — согласился и Поликарп, который, конечно, был в курсе всего, что творилось даже в Одессе, ведь дело касалось железок. — Его уговаривать пришлось, и весьма упорно.
После этих слов на Смагу с неудовольствием посмотрел даже Дондик. Потом он повернулся к одному из старцев аймихо, который спокойно сидел в уголке комнаты.
— Что ты думаешь, Ложни-хо?
— Ему виднее, — ответил аймихо. — Он уже давно не Познающий, а лучше... Я прошу вас ему верить.
Дондик кивнул.
— Значит, посмотрев на наш экраноплан, они будут его поджидать и... Попробуют его остановить? Понятно. Что же делать?
Рост посмотрел на Казаринова, на Поликарпа и сказал:
— Стартовать с полуострова пернатых. Послать кого-нибудь, кто с ними хорошо умеет разговаривать, и объяснить наши затруднения. Думаю, против того, чтобы мы использовали пустынный кусочек их берега, бегимлеси возражать не будут.
— Экраноплан туда своим ходом не дойдет, — по-прежнему сонно отозвался Казаринов.
— А если устроить разведку самой гладкой и ровной дороги? — спросил Перегуда.
— Все равно, — ответил Поликарп. — Как ни разведывай, а все эти холмы-буераки — не для такой громоздкой машины. Ее даже высокая трава может повредить, не говоря уж о камнях.
— Скорость к тому же должна быть максимальной, — добавил Казаринов, — иначе экраноплан не поднимется. А это значит, что управление должно быть безупречным. Малейшая ошибка пилота... И все, у нас нет машины.
— Что же вы такое сделали, если она даже над землей ходить не может? — буркнул Смага.
— Сделали с учетом Полдневных океанов, — спокойно объяснил Казаринов. — Для океанов Земли, например, она бы уже не подошла. Пришлось бы, вероятно, устраивать подводное крыло или...