Близнецы вошли в дверь следом за миссис Беггинс. Изнутри Беггинс-холл был так же мрачен, как и снаружи. На окнах висели старые, ветхие шторы; обои клочьями свисали со стен. В голом обшарпанном коридоре было едва ли не холоднее, чем на улице.
– Пойдёмте покажу вам вашу комнату.
Узкая лестница с кривыми ступеньками вела на верхний этаж дома. Миссис Беггинс открыла низенькую дверь. Навстречу потянуло холодом. Через дыры в потолке просвечивало серое небо. На полу лежали два матраса. В комнате было одно грязное оконце.
– Ну вот, устраивайтесь. И смотрите мне, чтоб никакого шума! У нас тут приличный дом.
С улицы донеслась отборная брань. Где-то за стенкой надрывно заплакал младенец.
– А в котором часу ужин, миссис Беггинс? – спросила Моди.
– Как приготовите, так и будет. И пошевеливайтесь, мистер Беггинс не в духе, когда голодный.
–
– А кто же? За вас деньги плачены – идите работать! На кухне лежит отличный петух – у старого Рэтчетта сдох, так он отдал нам.
– Суп из дохлого петуха – пальчики оближешь, – сказал Артур.
Мод искоса поглядела на брата:
– А мы-то думали, хуже уже некуда.
Глава 4. Парфена
Три луны сменились в чередовании тяжёлой работы с коротким сном. Моди сразу же отправили на верфи, а на Артура взвалили непосильную задачу – наводить чистоту в Беггинс-холле, закупать продукты и стряпать. Миссис Беггинс никак не могла смириться с его увечьем и заставляла всё время носить протез. Металлическая рука ему нравилась и здорово помогала, но мальчик предпочёл бы надевать её по собственному выбору. К тому же крепление протеза натирало ему плечо, если носить не снимая, и день ото дня неудобство росло. Но хуже всего для Артура было то, что во всём Беггинс-холле не имелось ни одной книжки. Ни единой. Читать удавалось только газету «Хроника Лонтауна», да и ту приходилось потихоньку забирать к себе в комнату поздним вечером, когда Беггинсы уже вовсю храпели. Детям казалось, что они провалились в нескончаемый ночной кошмар.
За все свои труды они не получали ни суверена, хотя Моди заработала уже, пожалуй, вдвое больше, чем Беггинсы заплатили миссис Поучер. Близнецы задумывались о побеге, но даже в их убогой комнатушке ночевать было лучше, чем на улицах Кривенза.
Каждый вечер Артур готовил ужин, затем они с Моди вдвоём накрывали на стол и становились в дальнем конце обшарпанной столовой, которую Артур окрестил «Чёрной комнатой», потому что всё в ней от пола и до потолка было чёрным – даже обеденный стол и два стула. Близнецы молча наблюдали, как Беггинсы, чавкая и причмокивая, поглощают очередное блюдо, и ждали приказаний.
– Говорят, опять объявили гонку к Южному полюсу, – обмолвилась миссис Беггинс как-то вечером.
У Артура замерло сердце. Он быстро взглянул на сестру.
– Убей не пойму, зачем бросать Лонтаун и тащиться на край света, – отозвался мистер Беггинс, вгрызаясь в куриную ножку. Жир стекал у него по руке.
– Да уж, кто уедет от такой роскоши, – пробормотал Артур, наклонясь к Моди.
– Потише там! Да принесите хлеба, – велел мистер Беггинс.
Миссис Беггинс издала пронзительный, глупый смешок:
– А я вам объясню зачем, мистер Беггинс. За миллион суверенов!
– Не все делают это ради денег! – воскликнула Мод, со стуком ставя корзину с хлебом перед миссис Беггинс.
– Эй, поаккуратнее! Хлеб денег стоит.
Моди отвернулась и пошла назад, к Артуру.
– Денег, которые мы заработали, – шепнула она брату.
Мистер Беггинс отшвырнул куриную кость.
– Ах ты, нахалка! Я всё слышал. Мы дали вам крышу над головой, тепло, ласку! Скажите спасибо, что не побираетесь на улицах!
– Право, мистер Беггинс, не переживайте вы так из-за этих неблагодарных детей. – Хозяйка дома указала на близнецов коротеньким толстым пальцем. – Вы, двое! Сегодня обойдётесь без ужина.
У Артура заурчало в животе. Миссис Беггинс полоснула его злым взглядом:
– Пошли прочь!
На щеках у Моди вспыхнули красные пятна. Она шагнула вперёд, но Артур схватил её за руку и удержал:
– Не надо. Давай просто пойдём к себе.
– И завтрака тоже не ждите! – крикнула им вслед миссис Беггинс.
В ту ночь Артур отчаянно вертелся с боку на бок, стараясь не обращать внимания на сосущий голод. Он поглядел на звёзды сквозь дыру в крыше, послушал, как скрипят деревянные балки. В лицо ему повеяло ночным холодом. Из-под половиц донёсся топот и писк. Мальчик сел и поджал под себя ноги, весь покрывшись гусиной кожей. Он ненавидел крыс, а в Беггинс-холле их было полным-полно. Заслышав их возню, Артур каждый раз представлял, как они ползают по нему, волоча длинные, похожие на червей хвосты, царапают его когтями, гложут мелкими острыми зубками.
Артур откинул одеяло и выбрался через оконце на крышу. Серебристые облака медленно плыли над нагромождением кривоватых крыш, покосившихся труб и увешанных бельём верёвок. Мальчик немного побалансировал на карнизе и перепрыгнул на площадку старой часовой башни, что стояла прямо за домом. Пожалуй, только эта башня и скрашивала близнецам жизнь в Беггинс-холле.
– Эй, подожди меня! – окликнула Моди, высовываясь из оконца.
– Тсс! Ты их разбудишь.
– Да они храпят, как два кабана.