Читаем Экспедиция (СИ) полностью

Приходится пригнуться и затаиться ещё больше!

— У нас нет другого выхода, если мы не пробьёмся к точке, это сделают британцы. И ты видишь, как они стараются.

— Все видят.

— Но никто не понимает, Кость. Никто и близко не осознаёт, чем нам всё это грозит.

— Бойцам и не нужно. Они знали, что это возможный билет в один конец, — отвечает Зотов без всяких нот сожалений.

— Мы не знаем истиной цели британцев, какой путь выбирают они. И если пробьются, как поступят. На кону всё.

От её слов мои руки покрылись мурашками. А сердце задолбило чаще.

— Я понимаю… — слышу Зотова. — А что Мастер?

— Когда он вызвал меня, был сам не свой, — продолжает принцесса с волнением. — И всё рассказал. Знаешь, Кость, я совсем не ожидала таких шокирующих откровений. А ещё узнав всё, не поверила ему. Нашему маэстро, представляешь?

— Ты переменилась с тех пор. Но мне так ничего и не рассказала.

— Нельзя.

— Я понимаю. Но эта телеграмма, так нелогично в сложившейся ситуации… Когда он пропал?

— Как только мы решили с экспедицией, он будто прощался, — отвечает принцесса. — Он никогда не покидал Императорский остров. Но когда исчез, переполошились все. Только тогда и поняла, что всё настолько серьёзно.

— Британцы тоже понимают.

— Ещё бы. Они ведут войну уже месяцы, полномасштабную, на своё полное истощение. Потому что понимают, как важно пробиться туда. Времени нет. Пока наша Империя раскачивается, они действуют. Пока мы ковыряемся во Владивостоке, они прорываются к Точке, чтобы принять решение за всех.

— И он переметнулся к ним, — бросает Зотов неожиданно зло.

— Я думаю, здесь нечто другое.

— Он отдал им Агни, а следом ушёл сам.

Услышал её имя, и сердце задолбило бешено.

— Нам не дано понять его замыслов, Кость. Просто верь в маэстро. Он никогда нас не бросал и не бросит.

— А телеграмма?

— Это лишь нюанс, уточнение задачи.

— В кого ты превратилась, Насть? — Бросил Зотов с горькой усмешкой. — Я перестал узнавать тебя, как только мы взошли на борт «Жемчужины».

Принцесса не ответила. Похоже, разговор закончен. Тихо отступил со смятением в душе. И двинулся к воде, как собирался. Умыться хотел, а полез весь, как будто голова отключилась.

Потому что мысли не здесь. Ни в родных краях, ни на чужбине.

Они где–то выше, будто нависли над всем этим миром. Огромной чёрной плитой, которая всех нас скоро прихлопнет.

Чёрт бы тебя побрал Небесная принцесса, чёрт бы тебя побрал Мастер. Мы все идём на смерть? И как же яростно туда же рвутся британцы.

Познав себя неожиданно мелкой и ничтожной букашкой, я не заметил, как погрузился с головой в прохладную воду.

Безмолвие накрыло, и хаос в голове отступил. Как давно я жаждал чего–то подобного. Успокоиться, потерять связь с внешним миром, переосмыслить. И снова задать себе вопрос.

Что за выбор мы должны сделать?

Кому дано на это право?

Кто щедро сыплет жизнями, чтобы это право получить?

Сильный рывок вверх! Меня поднимают на поверхность, а следом вытаскивают на берег сразу два бойца, среди которых узнаю и запыхавшийся голос Степана:

— Андрей! До смерти нас напугал!

Фыркаю, глаза протираю. Дышу спокойно, приподнимаясь.

— А я и думаю, что он всё не выныривает и не выныривает! — Возмущаются бойцы.

— Дубина!! — Ругают меня.

— Да отстаньте уже, — рычу в ответ. — Просто окунулся, чего всполошились?

А народа целое отделение собралось. В полумраке и принцессу замечаю встревоженную.

— Да ты минут пять не выныривал, — бросает боец с претензией.

Чего?? Мне казалось, я пробыл под водой не более минуты. Пребывая в некотором замешательстве, прикусил язык.

Вскоре люди стали расходиться, убедившись, что я вменяем. Кому на смену пора, кому отдыхать, чтобы выйти на пост под утро.

Мне бы тоже не мешало продолжить отдых, потому что предстоит заступать в три утра, сменяя Олега.

Принцесса одна не уходит. Смотрит на меня с укором.

Вероятно, успела уже искупаться за кустиками, похорошела. Даже во мраке видно, как засияли чистотой золотые волосы, скрученные в новые тугие косы.

Присела рядышком.

Только сейчас понимаю, что за весь поход по суше нам так и не удалось побыть вдвоём и поговорить без свидетелей. И вот это время настало.

— И как ты теперь на смену пойдёшь? Мокрый весь, — произнесла себе под нос.

— Я слышал ваш разговор с Зотовым, — говорю прямо, игнорируя бесполезную болтовню. — Рассказывай всё, как есть.

Смотрит на меня встревоженно. Свет от костра доходит слабо, лишь расчерчивая силуэт её очаровательного лица. Но этого достаточно, чтобы понять, как она не хочет говорить об этом.

— Слышал и что–то понял? — Переспрашивает она испытывающе.

— Да, что–то понял, — соглашаюсь язвительно, опуская взгляд к воде. — Ваш Мастер исчез, предположительно переметнулся к британцам и теперь их руками пробует пробиться к метеориту. Потому что думает, на нас положиться уже нельзя. А ты всё равно решилась на экспедицию даже без него.

Молчит какое–то время. Вздыхает.

— Что–то в этом роде, — выдаёт с неким облегчением.

Перейти на страницу:

Похожие книги