Читаем Экспериментатор (СИ) полностью

- О, привет, - улыбнулся блондин. - Девочки, это саннин Джирайя, мой крестный. Джирайя, это Ино и Хината, мои подруги.


- Ухлестываешь за двумя сразу, Наруто? - попытался подколоть парня саннин.


- Да, - одновременно ответили все трое. Джирайя обалдел. Он-то просто пошутил.


- Во дает, - пробормотал он себе под нос. - А я всю свою жизнь за одной девчонкой бегал. И до сих пор только обламывался. А Наруто с двумя сразу шашни крутит. Далеко пойдет малец, далеко.


- Эй там? - Узумаки помахал рукой перед носом саннина. - Ты меня слышишь?


- А? Да, конечно, Наруто, - поспешил оправдаться Джирайя.


- И что же я только что сказал? - хитро ухмыльнулся блондин.


- Ну... э... ты... - саннин, запинаясь, попытался что-то придумать.


- Короче, - вздохнул Наруто, поняв, что его не слушали. - Я хочу показать тебе свой второй дом, который находится прямо под нами.


- Чего? - удивился Джирайя. - То есть как это?


Вместо ответа, Наруто взял крестного за руку и вывел своей чакрой символ на его запястье. Спустя несколько секунд, он исчез, словно впитавшись в кожу, а саннин вдруг увидел на краю поляны люк, которого там точно раньше не было.



***



- Располагайся, крестный, - широким жестом предложил блондин, пропуская Джирайю вперед. Девочки остались наверху и продолжили тренировку. Саннин огляделся. Подземное жилище было весьма ухоженным в отличие от квартирки парня, в которую Джирайя заглянул, пока Наруто не было.


- Шикарно живешь, - заметил саннин усаживаясь на диван.


- Средства позволяют, - довольно ухмыльнулся Наруто.


- Кого это ты там опять притащил? - пробурчал Курама, подняв голову и глядя на пришедших. Джирайя резко обернулся, ведь он не заметил Лиса.


- Это Джирайя, мой крестный, - представил саннина Наруто. - Крестный, это Курама. Так же известен, как Кьюби но Йоко.


- Очень приятно, - усмехнулся Лис, делая головой некоторое подобие поклона.


- Эт-т-то Де-девятихвос-стый! - задрожал Джирайя. - Наруто, ты... Ты что, выпустил его?!!


- Ну, да, - озадаченно ответил парень, не ожидавший такой реакции. Никто раньше не показывал перед его другом такого страха. С другой стороны, в отличие от всех остальных, посвященных в эту тайну, саннин хорошо себе представлял, насколько опасен этот биджу.


- Ты совсем спятил, Наруто?! - подскочил Джирайя. - Его нужно немедленно запечатать! Он же чуть не разрушил Коноху! Из-за него погибли твои родители!


- Убавь звук, - поморщился Наруто. - Как будто я и без тебя этого не знал. Какой смысл ворошить прошлое, если нужно строить будущее.


- Наруто, ты не понимаешь... - снова начал саннин, но его крестник жестом остановил начавшееся было словоизвержение.


- Курама свободен вот уже семь лет. Немаленький срок, согласись. И, как видишь, Коноха цела. Более того, с нашей скромной помощью, деревня процветает. Ни на какие мысли не наталкивает?


Джирайя, порывавшийся что-то сказать, озадаченно почесал затылок. Наруто тоже был по-своему прав. Если он с пяти лет держит Девятихвостого в узде, может быть, этот биджу не так уж и опасен? Вот он, в облике обычного, чуть крупноватого лиса лежит в корзинке и внимательно слушает разговор. Может, это гендзюцу? Ну не может этот лис быть Девятихвостым Лисом-Демоном.


- Наруто, - тихо спросил саннин. - А это правда Кьюби? Или это ты так оригинально пошутил?


- К большому для тебя сожалению, это не шутка, - усмехнулся парень. - Курама, покажи ему.


Лис лениво выбрался из корзинки и в пару секунд отрастил еще восемь хвостов. Саннин с ужасом посмотрел на это и плавно повалился в глубокий обморок.



***



Пришел в себя Джирайя уже в большой компании. В бункер пришли Ино, Хината, Карин и Итачи. Все компания была в сборе.


- О, очнулся, наконец, - усмехнулся Наруто, рывшийся в холодильнике. - Слабые же у тебя нервишки, крестный.


- Наруто, - проговорил Джирайя. - Может быть, ты все же расскажешь, как так получилось, что Кьюби выбрался на свободу?


Парень, не откладывая дело в долгий ящик, начал рассказ. Постепенно к нему подключились и все остальные, неоднократно слышавшие эту историю. Джирайя одновременно, и ужасался, когда слышал об экспериментах Наруто, и гордился силой своего крестника. Постоянно перебивая друг друга, компания дошла и до момента, когда Орочимару поставил на Наруто свою метку.


- Черт, Наруто, и ты молчал?! - снова подскочил саннин. - Джуин Орочимару нужно срочно запечатать! Он может быть опасен!


- Хватит вопить, - возмутился Наруто. - Эта вещь опасна лишь для тех, кто не умеет ей пользоваться. И вообще, по сравнению с некоторыми моими опытами, эта вещь еще безобидна.


- И то верно, - согласился Джирайя и продолжил слушать.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Метафизика
Метафизика

Аристотель (384–322 до н. э.) – один из величайших мыслителей Античности, ученик Платона и воспитатель Александра Македонского, основатель школы перипатетиков, основоположник формальной логики, ученый-естествоиспытатель, оказавший значительное влияние на развитие западноевропейской философии и науки.Представленная в этой книге «Метафизика» – одно из главных произведений Аристотеля. В нем великий философ впервые ввел термин «теология» – «первая философия», которая изучает «начала и причины всего сущего», подверг критике учение Платона об идеях и создал теорию общих понятий. «Метафизика» Аристотеля входит в золотой фонд мировой философской мысли, и по ней в течение многих веков учились мудрости целые поколения европейцев.

Аристотель , Аристотель , Вильгельм Вундт , Лалла Жемчужная

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Античная литература / Современная проза / Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература
История мировой культуры
История мировой культуры

Михаил Леонович Гаспаров (1935–2005) – выдающийся отечественный литературовед и филолог-классик, переводчик, стиховед. Академик, доктор филологических наук.В настоящее издание вошло единственное ненаучное произведение Гаспарова – «Записи и выписки», которое представляет собой соединенные вместе воспоминания, портреты современников, стиховедческие штудии. Кроме того, Гаспаров представлен в книге и как переводчик. «Жизнь двенадцати цезарей» Гая Светония Транквилла и «Рассказы Геродота о греко-персидских войнах и еще о многом другом» читаются, благодаря таланту Гаспарова, как захватывающие и увлекательные для современного читателя произведения.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Анатолий Алексеевич Горелов , Михаил Леонович Гаспаров , Татьяна Михайловна Колядич , Федор Сергеевич Капица

История / Литературоведение / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Словари и Энциклопедии