Читаем Экспериментатор (СИ) полностью

- Твое задание покажется тебе на первый взгляд довольно простым, - начал Хокаге. - Однако должен предупредить тебя, что миссия очень важна и очень сложна.


- Что за миссия? - в голосе Итачи слышались нотки нетерпения.


- Твоей задачей будет слежка за Узумаки Наруто. Тебе наверняка известно, что он является джинчурики деревни Скрытого Листа.


- Да, - кивнул Учиха. - Но я все же не думаю, что слежка за семилетним пареньком будет настолько сложной.


- Почитай доклады Кота, - усмехнулся Сарутоби, доставая из стола папку. - И тогда уже говори, простой она будет или нет.


На несколько минут в кабинете установилась тишина, которую нарушали лишь шелест страниц, да попыхивание трубкой.


- Да, похоже, Наруто не так прост, как кажется, - выдал свой вердикт Итачи. - Судя по докладам, он владеет заменой, превращением и, возможно, даже техникой клонирования. И вдобавок ко всему, он еще и никому не доверяет.


- А я что говорил? - снова усмехнулся Хокаге. Итачи некоторое время молчал, еще раз пробежав глазами по строчкам докладов.


- Я могу с ним контактировать? Разговаривать, раскрывать личность и так далее?


- Если посчитаешь нужным, - ответил Третий, гася трубку. - Кот этого не делал. Но если ты хочешь завоевать его доверие, то скажу сразу, АНБУ он не доверяет вдвойне.


- Задание обещает быть очень интересным, - губы Итачи расплылись в предвкушающей улыбке.



***



Тем временем, Наруто в своей подземной лаборатории готовился к новому эксперименту.


- Я не знаю, что ты делаешь, но мне это не особо нравится, - бурчал Лис, глядя на тело настоящего лисенка, которое блондин принес сегодня утром. До сих пор он вводил в него какие-то препараты собственного изготовления и наблюдал за состоянием через отремонтированные медицинские приборы.


- Курама, помолчи, пожалуйста, - устало ответил Наруто. - Я готовлю тебе новое тело.


- И что это должно значить?


- Подожди немного и узнаешь.


Лис замолчал, но по его морде было видно, что он недоволен отмазками хозяина. Спустя пару часов Наруто, наконец, отцепил от лисенка все провода и бережно взял тельце на руки.


- Курама!


- Чего? - Лис поднял голову и посмотрел на Наруто, который буквально дрожал от предвкушения нового опыта.


- Лезь внутрь. Будем проводить наш небольшой эксперимент на свежем воздухе.


Лис, как обычно, превратил свое тело в чакру и впитался в печать. А Наруто, с помощью заранее оставленной печати, переместился на поверхность. Убедившись в отсутствии посторонних, блондин поставил вокруг "экспериментальной площадки" барьер.


- Теперь приступим, - усмехнулся мальчик, когда воздух вокруг него на мгновение задрожал. - Курама, твой выход. Тебе нужно перенести всю свою чакру в тело этого лисенка.


- Зачем? - удивился Девятихвостый.


- Так надо. Не задавай лишних вопросов, действуй!


- Хорошо, хорошо, - буркнул Лис и начал переносить свою чакру. Тело лисенка засветилось и начало увеличиваться в размерах. Кроме того, начали стремительно расти еще восемь хвостов. Когда Наруто почувствовал, что лис становится чересчур большим, то сразу же прикрепил несколько подавляющих печатей. Наконец, процесс переноса чакры завершился и лис, который в холке был уже выше мальчика, открыл глаза. Кроваво-красные, с вертикальным зрачком.


- Ну, кажется, получилось, - выдохнул Наруто. - Вот только с размерами я немного не рассчитал. Плюс хвосты...


- Это что такое со мной? - удивился Лис.


- Новое физическое тело, взамен уничтоженного старого, - ответил Наруто улыбаясь. - Надоело видеть тебя призраком из чакры. Подожди минутку...


На мгновение мальчик исчез. Через секунду он появился еще с целой пачкой чакроподавляющих печатей, часть которых тут же развесил на теле Курамы. От этого Лис уменьшился до размеров крупной собаки.


- Вот так будет лучше, - усмехнулся Наруто. - Но хвосты я все же не учел. Ладно, давай в лабораторию, там все объясню.



***



Когда Наруто "объяснил" Лису, что только что сделал, то у того началась головная боль. Мальчик использовал такую терминологию, что Кураме удалось поймать только самую суть его объяснений. Все что он понял: тот лисенок был при смерти, Наруто сумел сохранить его телу жизнь, от воздействия чакры Лиса оно начало меняться, а чтобы оно не стало слишком большим, необходимо было использовать печати подавления.


- И что, мне так долго с бумажками бегать, - поинтересовался Девятихвостый, глядя на Наруто, уже возившегося с каким-то черным веществом, напоминающим краску.


- Нет, - ответил мальчик. - Я сейчас поставлю на тебя нормальную регулирующую печать. Потерпи, может немного жечь...


С этими словами он вылил ту самую жидкость на голову лису и быстро сложив несколько ручных печатей выкрикнул.


- Фуиндзюцу*! Управляемое запечатывание!


Краска немедленно приобрела нужную форму и впиталась в кожу лиса, образуя своеобразную спиральную татуировку. Курама дернулся, так как голову и впрямь начало жечь. Но неприятное ощущение продлилось недолго.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Метафизика
Метафизика

Аристотель (384–322 до н. э.) – один из величайших мыслителей Античности, ученик Платона и воспитатель Александра Македонского, основатель школы перипатетиков, основоположник формальной логики, ученый-естествоиспытатель, оказавший значительное влияние на развитие западноевропейской философии и науки.Представленная в этой книге «Метафизика» – одно из главных произведений Аристотеля. В нем великий философ впервые ввел термин «теология» – «первая философия», которая изучает «начала и причины всего сущего», подверг критике учение Платона об идеях и создал теорию общих понятий. «Метафизика» Аристотеля входит в золотой фонд мировой философской мысли, и по ней в течение многих веков учились мудрости целые поколения европейцев.

Аристотель , Аристотель , Вильгельм Вундт , Лалла Жемчужная

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Античная литература / Современная проза / Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература
История мировой культуры
История мировой культуры

Михаил Леонович Гаспаров (1935–2005) – выдающийся отечественный литературовед и филолог-классик, переводчик, стиховед. Академик, доктор филологических наук.В настоящее издание вошло единственное ненаучное произведение Гаспарова – «Записи и выписки», которое представляет собой соединенные вместе воспоминания, портреты современников, стиховедческие штудии. Кроме того, Гаспаров представлен в книге и как переводчик. «Жизнь двенадцати цезарей» Гая Светония Транквилла и «Рассказы Геродота о греко-персидских войнах и еще о многом другом» читаются, благодаря таланту Гаспарова, как захватывающие и увлекательные для современного читателя произведения.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Анатолий Алексеевич Горелов , Михаил Леонович Гаспаров , Татьяна Михайловна Колядич , Федор Сергеевич Капица

История / Литературоведение / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Словари и Энциклопедии