Читаем Экстренный контакт полностью

— Есть, — огрызаюсь я. — Намного лучше, спасибо, что спросил. Как насчет того, чтобы снять пару номеров в отеле, заказать билет на завтрашний рейс, который доставит нас туда раньше, чем машина...

— О, великолепно! Я так рад, что ты здесь с этими блестящими идеями, Кэтрин!

Мои плечи опускаются в поражении от саркастического укола его слов и того, что они означают.

— Ты уже проверил рейсы, не так ли?

— Да. Купить билеты в последнюю минуту в канун Рождества было бы маловероятно, даже если бы не все рейсы отменили из-за шторма.

— Ну... — Я прикусываю губу. — А как насчет рождественского утра? Шторм уже пройдет, и твоя семья поймет...

— Нет. — Его голос звучит так резко, как я не слышала за всю поездку. — Я должен быть там в канун Рождества.

Том резко встает и тянется к своему чемодану.

— Это не обсуждается.

Я озадаченно смотрю ему вслед. Что происходит? Том любит канун Рождества, как и все нормальные люди, но он никогда не был помешан в этом вопросе.

Прищуриваюсь, внезапно осознав, что что-то упускаю. Что-то, что объясняет, почему он немного не в себе, по причинам, которые не имеют ко мне никакого отношения.

Или, по крайней мере, не только ко мне.

— Хватай свой драгоценный телефон и поторопись, черт возьми, — кричит мне Том через плечо. — На этот раз я не буду тебя ждать.

Озадаченная и немного разочарованная его внезапной переменой настроения, я начинаю следовать за ним. Мужчина достает свой мобильный телефон, и его выражение лица становится задумчивым, пока он читает все, что там написано.

И тут мое самодовольство исчезает, когда меня осеняет.

Том общается по телефону почти столько же, сколько и я во время нашего маленького приключения.

Внезапно мой мозг отчаянно пытается понять, почему.

Хотя я почти уверена, что моему сердцу ответ не понравится.



ГЛАВА 23

TOM

23 декабря, 22:02


Долгую минуту мы с Кэтрин стоим бок о бок и смотрим на табличку на стойке проката автомобилей.

«Извините, свободных машин нет».

Какое-то время она молчит, разделяя мой шок. Затем открывает рот, и прежде чем успевает заговорить, я предостерегающе поднимаю палец.

— Ни. Слова.

Мне нужно время. Нужно время, чтобы осознать, что я стою в Буффало со своей бывшей женой, а не развалился на диване в Чикаго, набитый маминой пастой болоньезе, со своей будущей женой.

И что у нас все меньше вариантов добраться до Чикаго.

Как обычно, Кэтрин игнорирует мою просьбу о тишине.

— По крайней мере, на этой внизу нет надписи: «Счастливых праздников», — говорит она голосом, который звучит слишком бодро, учитывая ситуацию. Она обводит жестом соседние стойки проката автомобилей, на которых написаны одни и те же плохие новости. — Я имею в виду, это просто дикость.

В кои-то веки я с ней согласен. Действительно, кажется жестоким наносить удар по попавшим в беду путешественникам незадолго до Рождества, одновременно используя слово «счастье».

Мой телефон в кармане жужжит, и на секунду я думаю о том, чтобы отправить звонок на голосовую почту, потому что есть только два вероятных варианта входящего звонка в 22:00 23 декабря: Лоло или моя семья.

Ни один из них не обрадуется, услышав это конкретное обновление.

Вздохнув, я достаю телефон, бросаю взгляд на экран. Лоло. Сглатываю необоснованный прилив раздражения из-за того, что это FaceTime. Мы с ней всегда общались текстовыми сообщениями, но, полагаю, вполне справедливо, что, учитывая обстоятельства, она хочет более личного общения.

Мой телефон продолжает настойчиво жужжать, и Кэтрин опускает взгляд на экран. Как и в течение всего дня, мне инстинктивно хочется спрятать Лоло от Кэтрин — инстинкт, который я до сих пор не понимаю. Но мои рефлексы притупились от усталости, и я действую недостаточно быстро.

Кэтрин видит имя Лоло. Улыбающееся лицо.

Но вместо того чтобы задать вопрос, на который я не хочу отвечать, моя бывшая просто говорит:

— Подожди. Тебе это нужно.

Я наблюдаю, как она роется во внешнем кармане своей сумки, достает зарядное устройство для телефона и размахивает шнуром передо мной.

— О. — Я удивлен. — Спасибо.

— Теперь ты рад, что я вернулась за своей сумочкой? — радостно спрашивает она.

Я бросаю на нее мрачный, вполне заслуженный взгляд. Ее улыбка становится еще шире.

Хватаю зарядное устройство, потому что она права. Оно мне действительно нужно. Если не считать нескольких минут в поезде, на который мы успели сесть, я не заряжал телефон с самого утра, и батарея разрядилась до 12 процентов.

Кэтрин указывает в сторону неудобных на вид стульев вдоль стены.

— Розетка там.

Я смотрю на нее с подозрением.

— Почему ты так стараешься помочь?

— Немного мучает совесть, — говорит она, поднимая пальцы, чтобы показать насколько «немного». — Не волнуйся. Это скоро пройдет.

— Ага. — К тому времени, как подхожу к креслам, а затем неловко опускаюсь на сиденье, чтобы приспособиться к короткому проводу, я пропускаю вызов. Нажимаю повторный набор и на долю секунды надеюсь, что Лоло не возьмет трубку.

Конечно же, она берет трубку. После первого гудка.

— Эй! — говорит она своим успокаивающим, мягким голосом. — Как проходит путешествие?

Перейти на страницу:

Похожие книги