Читаем Экватор рядом полностью

…В 1889 году Менелик II назвал рождающийся город Аддис-Абебой, что в переводе означает «новый цветок».

НОВЫЕ ЛЕПЕСТКИ НОВОГО ЦВЕТКА

Все дороги Эфиопии ведут в Новый Цветок.

Аддис-Абеба — один из крупнейших городов Африканского континента. Его население более полумиллиона человек. В Новом Цветке и вокруг него сосредоточены 2500 предприятий, в основном мелких и мельчайших, представляющих почти все отрасли эфиопской промышленности и ремесел — более половины всех предприятий в стране. Из 2500 предприятий на 2250 число занятых менее пяти человек!

В плане Аддис-Абеба напоминает слегка вытянутый с севера на юг овал. В последнее время столица растет в юго-восточном направлении, вдоль железной и шоссейной дорог на Диредава, в сторону своего «промышленного спутника» Акаки; «подкрадывается» к новому аэропорту Боле; понемножку расширяется и на юго-западе, вдоль дороги на Джимму. Только на севере граница города застыла неподвижно и, видимо, надолго — там горы Энтото.

Для Аддис-Абебы характерна большая разбросанность по площади, несоразмерная с численностью его населения. Сегодня северная и южная границы собственно города «отодвинулись» друг от друга на расстояние 10–12 км, а протяженность столицы с запада на восток достигла 8,5–9 км. Площадь же Большой Аддис-Абебы за последние 25 лет выросла вдвое и составляет около 220 кв. км. Город растет быстро, беспорядочно, стихийно.

Трудно заметить в Новом Цветке признаки единой, продуманной планировки, а ведь по возрасту эфиопская столица — город-младенец. Первоначально Аддис-Абеба росла как большая деревня вокруг резиденции императора. По традиции Менелик II раздавал знати участки земли, площадь и расположение которых определялись властью и влиянием того или иного сановника. Каждый такой «застройщик» селил на отведенном ему участке свою челядь, застраивал отведенную ему городскую землю как бог на душу положит. А не хотел — вообще ничего не строил. Так и росла Аддис-Абеба — комплекс поселений, сложившихся вокруг усадеб императорских вассалов, вокруг церквей и монастырей.

Первые новоселы — амхара-шоанцы, галла, гураге и представители других народов Эфиопии — внесли свою «лепту» в городскую дисгармонию. Они селились подальше от центра города, там, где земля была дешевле, где можно было создать милые и нужные крестьянскому сердцу и желудку приусадебные участки; селились изолированными группами, по признакам землячества и национального родства.

Аддис-Абеба — город предгорный (по отношению к хребту Энтото) и горный (все-таки два с половиной километра над уровнем моря). Глубоко врезанные речные долины, крутые овраги, холмы и холмики также мало способствовали осуществлению архитектурно-планировочных замыслов, если они и возникали.

Существовал так называемый итальянский план переустройства города, подготовленный в свое время заморскими чиновниками, градостроителями дуче, и окончательно оформленный в 1938 году, когда захватчики полагали себя полными хозяевами Эфиопии. План этот носил ярко выраженный колониалистский, расистский характер. Основная идея его — строго и навечно разграничить и обособить европейскую (итальянскую) и эфиопскую части города. Эфиопский «туземный город» предполагалось создать на северо-западе и западе Аддис-Абебы, вокруг знаменитого Рынка, в зоне запроектированных промышленных предприятий. Итальянцы хотели основать в «туземном городе» изолированные кварталы — гетто для амхара, галла, гураге, тиграи, арабов, разжигать межнациональную и религиозную рознь. «Итальянская» же зона включала в себя новый центр города (Пьяцца), его северную и северо-восточную части. При разработке генерального плана города имелось в виду кроме всего прочего, используя отличное стратегическое положение Аддис-Абебы на северо-востоке материка, превратить ее в основную базу всех итальянских владений в Африке.

Может быть, и не стоило упоминать об итальянских «архитекторах», если бы им не удалось в какой-то мере осуществить свой план за короткое время оккупации эфиопской столицы. Еще и сейчас в кварталах бывшего «туземного города», Текле-Хейманот, — пыль и грязь, кривые улочки и просто тропы, церквушки, бараки, полудеревенские жилища, а в «итальянской» зоне — просторные коттеджи, асфальт, широкие проезды, потоки авто, блестящие оффисы, величественные соборы.

В послевоенные годы было предложено много в том числе неплохих, проектов перепланировки, модернизации города, но отсутствие средств, квалифицированных градостроителей, бульдозеров, подъемных кранов мешало их осуществлению.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путешествия. Приключения. Фантастика

Похожие книги

История последних политических переворотов в государстве Великого Могола
История последних политических переворотов в государстве Великого Могола

Франсуа Бернье (1620–1688) – французский философ, врач и путешественник, проживший в Индии почти 9 лет (1659–1667). Занимая должность врача при дворе правителя Индии – Великого Могола Ауранзеба, он получил возможность обстоятельно ознакомиться с общественными порядками и бытом этой страны. В вышедшей впервые в 1670–1671 гг. в Париже книге он рисует картину войны за власть, развернувшуюся во время болезни прежнего Великого Могола – Шах-Джахана между четырьмя его сыновьями и завершившуюся победой Аурангзеба. Но самое важное, Ф. Бернье в своей книге впервые показал коренное, качественное отличие общественного строя не только Индии, но и других стран Востока, где он тоже побывал (Сирия, Палестина, Египет, Аравия, Персия) от тех социальных порядков, которые существовали в Европе и в античную эпоху, и в Средние века, и в Новое время. Таким образом, им фактически был открыт иной, чем античный (рабовладельческий), феодальный и капиталистический способы производства, антагонистический способ производства, который в дальнейшем получил название «азиатского», и тем самым выделен новый, четвёртый основной тип классового общества – «азиатское» или «восточное» общество. Появлением книги Ф. Бернье было положено начало обсуждению в исторической и философской науке проблемы «азиатского» способа производства и «восточного» общества, которое не закончилось и до сих пор. Подробный обзор этой дискуссии дан во вступительной статье к данному изданию этой выдающейся книги.Настоящее издание труда Ф. Бернье в отличие от первого русского издания 1936 г. является полным. Пропущенные разделы впервые переведены на русский язык Ю. А. Муравьёвым. Книга выходит под редакцией, с новой вступительной статьей и примечаниями Ю. И. Семёнова.

Франсуа Бернье

Приключения / Экономика / История / Путешествия и география / Финансы и бизнес
Георгий Седов
Георгий Седов

«Сибирью связанные судьбы» — так решили мы назвать серию книг для подростков. Книги эти расскажут о людях, чьи судьбы так или иначе переплелись с Сибирью. На сибирской земле родился Суриков, из Тобольска вышли Алябьев, Менделеев, автор знаменитого «Конька-Горбунка» Ершов. Сибирскому краю посвятил многие свои исследования академик Обручев. Это далеко не полный перечень имен, которые найдут свое отражение на страницах наших книг. Открываем серию книгой о выдающемся русском полярном исследователе Георгии Седове. Автор — писатель и художник Николай Васильевич Пинегин, участник экспедиции Седова к Северному полюсу. Последние главы о походе Седова к полюсу были написаны автором вчерне. Их обработали и подготовили к печати В. Ю. Визе, один из активных участников седовской экспедиции, и вдова художника E. М. Пинегина.   Книга выходила в издательстве Главсевморпути.   Печатается с некоторыми сокращениями.

Борис Анатольевич Лыкошин , Николай Васильевич Пинегин

Приключения / Биографии и Мемуары / История / Путешествия и география / Историческая проза / Образование и наука / Документальное