Читаем Экватор рядом полностью

…А время идет. Страна набирает новые соки, новые силы И быстрее всего наливается ими, конечно, столица. Все многолюднее становится на ее улицах, все напряжен-нее ритм столичной жизни. Обновление города заметно усилилось накануне Аддисабебской всеафриканской конференции в мае 1963 года. Открылись новые авиаворота города — международный аэропорт Боле, один из лучших в Африке. В феврале 1965 года в торжественной обстановке открыто новое здание муниципалитета. Загорелись, правда очень редкие, голубые телеэкраны. Кое-где сносятся ветхие строения. В 1965 году Аддис-Абебу украсили прекрасные, современные здания МИДа, новой типографии Берханна Салам, Национального банка. Строятся больница имени принца Харарского, медучилище, Дворец правосудия, Институт географии и картографии. Торговая палата, новые корпуса университета, первая в Африке консерватория. Запроектированы новые здания императорского дворца, Национального музея, Дворца африканского единства.

Подлетаешь ли к Аддису на самолете, подъезжаешь ли на автомобиле, первое, что попадает в поле зрения в разбросанном, в основном одноэтажном городе — величественное, строгое здание Дома Африки, уже несколько лет служащее местом важных встреч ответственных представителей африканских государств.

Эфиопская столица — резиденция Экономической комиссии ООН по Африке. На Каирской конференции глав африканских государств в июле 1964 года было подтверждено решение сделать Новый Цветок местом пребывания аппарата Организации африканского единства. Надо полагать, что превращение Аддис-Абебы в «африканскую столицу» или «африканскую Женеву», как ее иногда называют журналисты, не случайно и очень символично: ведь именно эфиопский народ первым из африканских народов сумел отстоять свою свободу, свою независимость, свой самобытный дух, ведь именно Эфиопия своей героической борьбой против колонизаторов служила маяком для порабощенных народов Африки. Стройный силуэт Дома Африки — символ новой Эфиопии, новой Африки.

Город прихорашивается, строится, правда, очень медленно и только в своих «аристократических» районах.

Как и многие африканские города, Аддис-Абеба прежде всего город контрастов. Газета «Эфиопией геральд» так пишет о своем родном городе: «Аддис-Абеба — город задумчивый и бурный… В нем без труда можно увидеть сосуществование богатства и нужды, хижин и железобетона сверхмодерновых сооружений». Поэтому, наверное, человека приезжего, внимательного и, главное, доброжелательного город поражает невероятным сочетанием старого и нового, заметным на каждом шагу, за каждым просветом густых эвкалиптовых рощ.

ЗАРИСОВКИ НА ХОДУ: СЕВЕРО-ВОСТОК СТОЛИЦЫ, ЛЬВЫ, СЕРВИС, БАКШИШ, МАЛЬЧИШКИ НА ТРОТУАРАХ И ДАМЫ В ЖОКЕЙСКОМ ОДЕЯНИИ

В свое время итальянские колонизаторы назвали все главные улицы и площади Аддис-Абебы в честь своего дуче и его сподвижников. После изгнания фашистских оккупантов в 1941 году появились «стриты»: Черчилль-стрит, Иден-стрит, Дженерал Каннингем-стрит и т. п. Многие названия связаны с именами эфиопских монархов и их родственников: Хайле Селассие-авеню, Итеге Менен-стрит, Сале Селассие-стрит… Некоторые названия отражают знаменательные вехи в истории борьбы эфиопского народа против захватчиков: проспект Патриотов, площадь Адуа, площадь 27-Миадзия («5 мая»)…

А большинство улиц вообще не имеет ни названий, ни домовых номеров. Нет почтовых ящиков, нет почтальонов. Хочешь отправить письмо — поезжай на единственный (и тем не менее называемый почему-то главным) почтамт; там же можно получить корреспонденцию на абонированный ящик. Лишь летом 1965 года решено было осуществить пробную нумерацию домов на одной из центральных магистралей города. Тогда же столичный муниципалитет представил самому императору проект о присвоении имен эфиопских деятелей дотоле безымянным улицам и площадям.




План Аддис-Абебы. Цифрами на плане обозначены площади:

I — Адуа (Хайле Селассие I); II — Майчу;

III — Маскаля; IV — Генерала де Голля (Пьяцца);

V — Менелика II; VI — 12-Иекатит (Сыддыст-Кило);

VII — 27-Миадзия (Арат-Кило); VIII — Парламентская

Отдельные объекты:

1. Гебби (дворец и двор Менелика II); 2. Парламент;

3. Собор св. Троицы; 4. Теологический колледж;

5. Университетский колледж; 6. Львятник; 7. Ипподром и место для игр и ярмарок «Джанхой-Меда»; 8. Университет Хайле Селассие I; 9. Собор св. Георгия;

Перейти на страницу:

Все книги серии Путешествия. Приключения. Фантастика

Похожие книги

История последних политических переворотов в государстве Великого Могола
История последних политических переворотов в государстве Великого Могола

Франсуа Бернье (1620–1688) – французский философ, врач и путешественник, проживший в Индии почти 9 лет (1659–1667). Занимая должность врача при дворе правителя Индии – Великого Могола Ауранзеба, он получил возможность обстоятельно ознакомиться с общественными порядками и бытом этой страны. В вышедшей впервые в 1670–1671 гг. в Париже книге он рисует картину войны за власть, развернувшуюся во время болезни прежнего Великого Могола – Шах-Джахана между четырьмя его сыновьями и завершившуюся победой Аурангзеба. Но самое важное, Ф. Бернье в своей книге впервые показал коренное, качественное отличие общественного строя не только Индии, но и других стран Востока, где он тоже побывал (Сирия, Палестина, Египет, Аравия, Персия) от тех социальных порядков, которые существовали в Европе и в античную эпоху, и в Средние века, и в Новое время. Таким образом, им фактически был открыт иной, чем античный (рабовладельческий), феодальный и капиталистический способы производства, антагонистический способ производства, который в дальнейшем получил название «азиатского», и тем самым выделен новый, четвёртый основной тип классового общества – «азиатское» или «восточное» общество. Появлением книги Ф. Бернье было положено начало обсуждению в исторической и философской науке проблемы «азиатского» способа производства и «восточного» общества, которое не закончилось и до сих пор. Подробный обзор этой дискуссии дан во вступительной статье к данному изданию этой выдающейся книги.Настоящее издание труда Ф. Бернье в отличие от первого русского издания 1936 г. является полным. Пропущенные разделы впервые переведены на русский язык Ю. А. Муравьёвым. Книга выходит под редакцией, с новой вступительной статьей и примечаниями Ю. И. Семёнова.

Франсуа Бернье

Приключения / Экономика / История / Путешествия и география / Финансы и бизнес
Георгий Седов
Георгий Седов

«Сибирью связанные судьбы» — так решили мы назвать серию книг для подростков. Книги эти расскажут о людях, чьи судьбы так или иначе переплелись с Сибирью. На сибирской земле родился Суриков, из Тобольска вышли Алябьев, Менделеев, автор знаменитого «Конька-Горбунка» Ершов. Сибирскому краю посвятил многие свои исследования академик Обручев. Это далеко не полный перечень имен, которые найдут свое отражение на страницах наших книг. Открываем серию книгой о выдающемся русском полярном исследователе Георгии Седове. Автор — писатель и художник Николай Васильевич Пинегин, участник экспедиции Седова к Северному полюсу. Последние главы о походе Седова к полюсу были написаны автором вчерне. Их обработали и подготовили к печати В. Ю. Визе, один из активных участников седовской экспедиции, и вдова художника E. М. Пинегина.   Книга выходила в издательстве Главсевморпути.   Печатается с некоторыми сокращениями.

Борис Анатольевич Лыкошин , Николай Васильевич Пинегин

Приключения / Биографии и Мемуары / История / Путешествия и география / Историческая проза / Образование и наука / Документальное