Читаем Экватор рядом полностью

Создан «Комитет по распространению веры»; в апреле 1965 года высшими церковниками и гражданскими инстанциями было созвано специальное совещание так называемой «Ассоциации эфиопской церкви». Главный вопрос повестки дня — укрепление веры, церкви. Представитель ассоциации заявил: «Церковь сожалеет, что ее паства — нетвердые верующие, а некоторые представители духовного сана не настолько верующие по сравнению со своими отцами. Верующих часто обвиняют в слабости веры».

В Эфиопии не привился религиозный фанатизм, особенно среди народных масс, а отсюда, между прочим, и веротерпимость поразительная. Дело доходит до парадоксов: наш Гаврюша — христианин, а его родной брат Мухаммед — мусульманин. Братья живут очень дружно, и их самих и окружающих ничуть не смущает принадлежность к разным верованиям.

Около 30 % населения страны — мусульмане (цифра эта тоже весьма приближенная). Христиане, мусульмане, исповедующие иудаизм, поклоняющиеся духу предков, часто даже в сельских районах живут бок о бок, не ссорятся. Более того, в процессе сближения народов Эфиопии вместе с хозяйственными и культурными элементами взаимно проникают и элементы духовные, религиозные. Так, амхара-христиане Шоа, привив многим галла этой провинции не очень, прямо скажем, глубокую христианскую веру, приняли от последних веру в некоторых духов и прочих анимистических фетишей. В «заповедных» христианских провинциях Годжам, Бегемдер, Тигре довольно много и мусульманских поселений. Есть они и в окрестностях Бахар-Дара, например в 15 километрах к северу от него. Местное население называет магометан «джабарти» или просто «ислям», а не «амхара», каковое слово ассоциируется в Эфиопии со словом «христианин». Никаких различий в повседневной жизни христиан и мусульман в этих районах нет, если не считать некоторых мелочей в одежде и амулетов.

…В зеркале народной мудрости — сказках, пословицах, поговорках, присказках, приметах — церковники всех мастей выступают в роли далеко не положительных героев.

…Почти во всех путеводителях и справочных изданиях об Эфиопии она непременно называется «древнейшей христианской страной». Это так. Но у меня лично сложилось впечатление, что духовные позиции церкви в этой стране не так уж прочны сегодня.

БЫВШАЯ СТОЛИЦА, В СЕРДЦЕ БЕГЕМДЕРА


Гондар — Горгора — Дебра — Табор

_____


НА АЭРОДРОМЕ ДЕБРА-ТАБОРА

В Гондаре мы бываем довольно часто. Цель наших визитов в этот романтический город весьма прозаична: получение денег в филиале банка — зарплаты для советских работников и закупка отсутствующих в Бахар-Даре продуктов.

Самолет от Бахар-Дара до Бондара летит 40 минут, в обратном направлении — не более 25. Вольде Габриель, уполномоченный «Эфиопией Эрлайнз» в Бахар-Даре, объясняет, что 40 минут — время по расписанию, а 25 — время, которое летчики выжимают из самолета на пути домой.

Иногда, направляясь в Гондар, самолет делает посадку в Дебра-Таборе. «Дебра» значит «гора», поэтому удивительно, что в этой горной стране названия очень многих населенных пунктов начинаются с этого слова. По официальному административному делению Дебор — город. По существу же это большая деревня с населением примерно в пять тысяч человек. Она расположено в горах, на высоте почти трех тысяч метров над уровнем моря. Это мрачное, глухое место в высоких горах к востоку от озера Тана. Сама природа, кажется, старается оградить этот неуютный, безмолвный уголок от внешнего мира: на подходе к нему самолет всегда трясет в продолжительной болтанке, а на земле неровная глубокую площадка с одной стороны круто обрывается пропасть, а с другой — окаймлена высокими остроконечными скалами.

Однажды на аэродроме Дебра-Табора я с любопытством наблюдал за встречей крупного местного феодала. Тучный господин был одет в обычный европейский костюм, прикрытый шаммой, на самые глаза надвинут пробковый шлем. Вблизи приземлившегося самолета — толпа человек в сто. Вместо одного традиционного полицейского прохаживаются сразу трое. Когда господин, провожаемый насмешливыми взглядами пилота и стюардессы, тяжело отдуваясь, сошел по самолетному трапу, к нему навстречу двинулись двое старцев. Они по очереди троекратно лобызали прилетевшего, не касаясь губами его щек. Это приветствие равных по положению родственников или очень близких друзей. За стариками шел человек, одетый так же, как и сам помещик. Последовало рукопожатие и троекратное поочередное чмоканье в тыльную часть ладони. Так встречаются равные по своему общественному положению провинциалы, не связанные родственными узами. После этого к вельможе несмело двинулся первый ряд встречающих. Припадали и поочередно целовали помещика в колено. Некоторым из них он не позволял этого делать — знак особого благоволения господина к слуге. Стоящие поодаль крестьяне кланялись, сдергивая с головы шамму, полицейские прикладывали ладонь к зеленым беретам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путешествия. Приключения. Фантастика

Похожие книги

История последних политических переворотов в государстве Великого Могола
История последних политических переворотов в государстве Великого Могола

Франсуа Бернье (1620–1688) – французский философ, врач и путешественник, проживший в Индии почти 9 лет (1659–1667). Занимая должность врача при дворе правителя Индии – Великого Могола Ауранзеба, он получил возможность обстоятельно ознакомиться с общественными порядками и бытом этой страны. В вышедшей впервые в 1670–1671 гг. в Париже книге он рисует картину войны за власть, развернувшуюся во время болезни прежнего Великого Могола – Шах-Джахана между четырьмя его сыновьями и завершившуюся победой Аурангзеба. Но самое важное, Ф. Бернье в своей книге впервые показал коренное, качественное отличие общественного строя не только Индии, но и других стран Востока, где он тоже побывал (Сирия, Палестина, Египет, Аравия, Персия) от тех социальных порядков, которые существовали в Европе и в античную эпоху, и в Средние века, и в Новое время. Таким образом, им фактически был открыт иной, чем античный (рабовладельческий), феодальный и капиталистический способы производства, антагонистический способ производства, который в дальнейшем получил название «азиатского», и тем самым выделен новый, четвёртый основной тип классового общества – «азиатское» или «восточное» общество. Появлением книги Ф. Бернье было положено начало обсуждению в исторической и философской науке проблемы «азиатского» способа производства и «восточного» общества, которое не закончилось и до сих пор. Подробный обзор этой дискуссии дан во вступительной статье к данному изданию этой выдающейся книги.Настоящее издание труда Ф. Бернье в отличие от первого русского издания 1936 г. является полным. Пропущенные разделы впервые переведены на русский язык Ю. А. Муравьёвым. Книга выходит под редакцией, с новой вступительной статьей и примечаниями Ю. И. Семёнова.

Франсуа Бернье

Приключения / Экономика / История / Путешествия и география / Финансы и бизнес
Георгий Седов
Георгий Седов

«Сибирью связанные судьбы» — так решили мы назвать серию книг для подростков. Книги эти расскажут о людях, чьи судьбы так или иначе переплелись с Сибирью. На сибирской земле родился Суриков, из Тобольска вышли Алябьев, Менделеев, автор знаменитого «Конька-Горбунка» Ершов. Сибирскому краю посвятил многие свои исследования академик Обручев. Это далеко не полный перечень имен, которые найдут свое отражение на страницах наших книг. Открываем серию книгой о выдающемся русском полярном исследователе Георгии Седове. Автор — писатель и художник Николай Васильевич Пинегин, участник экспедиции Седова к Северному полюсу. Последние главы о походе Седова к полюсу были написаны автором вчерне. Их обработали и подготовили к печати В. Ю. Визе, один из активных участников седовской экспедиции, и вдова художника E. М. Пинегина.   Книга выходила в издательстве Главсевморпути.   Печатается с некоторыми сокращениями.

Борис Анатольевич Лыкошин , Николай Васильевич Пинегин

Приключения / Биографии и Мемуары / История / Путешествия и география / Историческая проза / Образование и наука / Документальное