Читаем Эквилибрист. Путь изгоя полностью

— Несомненно. — Чувствую чей-то пристальный взгляд. Опа! Король как бы случайно оказался в зоне слышимости, а с ним вся толпа сопровождающих и прихлебателей.

— Даркин Кат, — официально начинает мой собеседник. — Как нынешний глава клана но-Лизи, хочу принести извинения за те… неудобства, которые доставила вам наша семья. Клянусь, что больше подобных неприятностей не повторится. Очень надеюсь, что вы найдете в себе благородство и великодушие чтобы забыть о… недопонимании, которое между нами возникло.

Как он обтекаемо выражается. Нет уж, я хочу конкретики.

— То есть род но-Лизи отказывается от всех претензий, реальных и вымышленных, в мой адрес, отзывает награду за мою голову и не пытается навредить мне и моим друзьям тем или иным способом?

— В обмен на прекращение войны с вашей стороны. — Магнус тоже становится собран и предельно конкретен.

— А я ее и не объявлял, — пожимаю плечами. — Вы не трогаете меня, я вас — и мы договорились.

— Мы договорились, — но-Динто (или все-таки но-Лизи?) изображает легкий поклон и ретируется.

Надеюсь, он сдержит слово. Впечатление он производит хорошее. Серьезный человек.

— Альвин, — разворачиваюсь к одногруппнику, — этот Магнус все-таки но-Динто или но-Лизи?

— Младшая ветвь но-Лизи, — поясняет тот. — Клан сильно потрепали, из старших никого не осталось. Впрочем, в последнее время вообще творилось нечто невообразимое, но именно род Лизи пострадал больше всех. Подожди. Это что, все из-за тебя? — До него начинает доходить.

— Нет! — отрезаю я и разворачиваюсь к нему спиной, прерывая разговор. Вообще-то оскорбление, но Птица не первый день меня знает. Точно, просто молча ушел.

Какое-то время просто слоняюсь по залу, а потом присоединяюсь к компании вокруг Виолетты. Сама принцесса мне не слишком интересна, а вот с Лилианой я бы поболтал. Лилиана пеняет мне на то, что совсем про нее забыл, но я отшучиваюсь. Какое-то время мы беседуем, упав на одну из скамеечек в анфиладе малых залов. Понимаю, как мне не хватало именно такой вот дружеской болтовни обо всем на свете. Мне рассказывать особо не о чем (ну не Лизи-старшего же вспоминать!), так что в основном солирует Ли. У нее впечатлений хоть отбавляй. С интересом слушаю различные веселые и не очень подробности жизни малого двора. На мой взгляд, похоже на помесь борделя с детским садом, но это мнение я оставляю при себе. Взамен интересуюсь, не нужна ли ей помощь в плане разъяснения правил приличия особо наглым особям. Лилиана машет руками — принцесса не дает любимую фрейлину в обиду, да и в ее окружении исключительно порядочные молодые люди. Развить тему молодых людей не успеваю — толстушка Луиза утаскивает нас обратно к компании, ворча по поводу правил приличия.

К компании присоединилось еще несколько молодых людей постарше. И один из них вертит в пальцах очень интересный ножик. Кстати, а что это он с оружием? Разве это не запрещено? Ан нет! Довольно многие в зале щеголяют парадными шпагами и короткими клинками. Видимо, что-то перепутал.

— Интересная игрушка, — киваю на заинтересовавший меня нож. — Разрешите полюбопытствовать?

Осматриваю протянутый мне клинок. Действительно, «Младший брат». Все интереснее и интереснее.

— Кажется, этот клинок несколько маловат для вашей руки, — с легким любопытством замечаю я, протягивая нож обратно. — Подарок на память?

— Скорее трофей, — улыбается мой собеседник.

— Необычная форма. — Я стараюсь сохранить легкомысленно-светский тон. — Помнится, я видел нечто подобное у одного странного парня. Его, кажется, звали Вэл.

— Да, Вэл. Не стоило позорить меня перед приятелями своими песенками. — Лицо парня становится хищным. — И, кстати, это была девушка. Была, пока мы не навестили ее с приятелем в камере городской тюрьмы, — вокруг образовалась чисто мужская компания, так что он может позволить себе некоторые подробности. — Мы славно позабавились. Под конец она могла только скулить.

— Ловко! — Видят боги, чего мне стоил этот тон. — Небось и в тюрьме она тоже не просто так оказалась? — подмигиваю рассказчику.

— У Клауса хорошие связи в городской страже, — разводит тот руками в притворном смущении. — Да и не стоит на каждом углу кричать, что ты ведьма.

— Итак подытожим, — я уже не могу скрывать гнев за фальшивыми улыбками, голос звенит. — Вы состряпали ложный донос на девушку, которая над вами подшутила. После чего, подкупив стражу, избили и изнасиловали беспомощную узницу. Я все правильно понял?

На нас уже начали оборачиваться.

— Да ладно, уважаемый, — пытается успокоить меня кто-то из соседей. — Ну что вам за дело до какой-то…

— Это я подарил ей кинжал.

Миротворец затыкается.

— Не знаю вашего имени, да и не интересует меня имя подонка, — смотрю в глаза противника, — но я, Даркин Кат, маг, вызываю вас на дуэль. Свободная дуэль до смерти. Время и место можете выбрать сами.

— Даркин, так нельзя! — Альвин нарисовался. — Ты маг, а он нет!

— Подобные дуэли не запрещены кодексом.

— Но это бесчестно! Ты погубишь свою репутацию! — Благородный, что еще сказать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Эквилибрист

Похожие книги