Читаем Экзамен для ангела (СИ) полностью

— Он самый. Я успел прочесть название, пока ты изображала падение. Разве ты не поэтому решила украсть книгу? Нет? Значит, нам несказанно повезло.

— И на каком она языке?

— На староитальянском, — с толикой гордости ответил демон.

— Должна разочаровать вас, мистер Всезнайка, я не настолько старая и не настолько образована, чтобы владеть языком, который ушел в небытие семь столетий назад.

— Восемь, — поправил он меня.

Я возвела глаза к потолку и пропыхтела:

— Ты бываешь ужасно невыносим.

— Выйдем на улицу, тогда склоняй меня хоть на все лады, а пока не забывай, что мы пара.

До выхода оставалось самую малость — шагов двадцать, когда в поместье взвыла сирена. Заветные двери незамедлительно захлопнулись. В довершение опустилась толстая металлическая решетка, окончательно отрезая путь к свободе.

— Давай двигаться в сторону балкона, — Мюррей значительно ускорил шаг.

Мы только миновали один из постов охраны, как навстречу вышла группа головорезов и стала тыкать в нас пальцами.

— Кажется, у нас проблемы. И какие… — от страха во рту все пересохло, поэтому собственный голос был неестественно грубым.

— Бежим! — крикнул демон.

Я незамедлительно сорвалась с места и рванула следом за ним. Впрочем, он не разомкнул наших рук и буквально вынуждал меня чаще переставлять ноги.

— Сюда! — метнулся Мюррей в приоткрытую дверь.

Помещение оказалось некой кладовой. К счастью, здесь имелось окно. Щелчком пальцев Эйден распахнул его и помог мне взобраться на высокий подоконник.

— Прыгай! — скомандовал он.

Несмотря на то, что внизу был обрыв, я без промедления прыгнула. Мне ужасно хотелось обернуться и узнать, успел ли демон покинуть поместье, прежде чем в кладовую нагрянули охранники, как сверху посыпался град пуль. Они пролетали мимо со страшной скоростью, вонзаясь в черные морские воды.

Я превратилась в ангела и в тот же миг ощутила сильную боль в боку. Прикоснулась к нему пальцами и увидела кровь. Весьма некстати меня стала накрывать темнота. Не имея сил противостоять ей, я закрыла глаза, хотя внизу простирались камни.

— Нет! Анжелина! — раздался встревоженный мужской вскрик.

Это было последнее, что я услышала, а потом погрузилась в водоворот забвенья.

Глава 7

Темнота отступила так же неожиданно, как накатила. Я резко открыла глаза и, точно утопающий, сделала глубокий вдох. Острая боль вновь пронзила бок.

— Тише, Анжелина… — раздался рядом успокаивающий мужской голос, а после широкая ладонь легла на лоб. — Скоро боль утихнет. Пуля прошла навылет. Рана скоро заживет, но тебе лучше пока не двигаться.

Я повернула голову и увидела Мюррея, живого и невредимого. Тревога за него сразу сошла на нет. Чего не скажешь о нем. В глазах цвета молочного шоколада отчетливо читалось волнение.

— С боевым крещением, ангелок, — брюнет вымученно улыбнулся.

— Манускрипт… — прошептала я, оперлась на локти и попыталась сесть.

— Он в целости и сохранности.

В доказательство демон покрутил им у моего лица и положил на прикроватную тумбочку.

Я откинулась на подушку и принялась оглядываться. Обстановка казалась знакомой, но все-таки немного отличалась от той, что была в моем номере.

Сам собой назрел вопрос:

— Где мы?

— В отеле. В моем номере. Я намеренно оставил окно распахнутым, на тот случай, если события начнут разворачиваться не по плану.

— В нем имелось много изъянов.

— Пожалуй, даже слишком много, — согласился Мюррей. — Главное, манускрипт у нас. Остальное образуется.

Воспоминание о приближающихся острых, как бритва, камнях так резко ворвалось в сознание, что я поморщилась, а затем ужаснулась.

— Мое лицо сильно пострадало? — собственный голос прозвучал надрывно и довольно жалко.

— Ни единой царапинки. Я поймал тебя в нескольких дюймах от земли.

— Как тебе удалось забрать машину? Там явно начался бедлам.

— Она осталась в поместье, — кратко ответил демон.

— Тогда каким образом…

— Мы попали в отель? Благодаря моим крыльям.

От его слов на душе разлилось приятное тепло. Мюррей мог забрать манускрипт и первым рейсом вернуться в Нью-Йорк, бросив меня восстанавливаться на заснеженных валунах, но предпочел спасти.

— Тогда почему такое впечатление, словно меня уронили, подняли и снова уронили?

Демон рассмеялся. Его смех обладал удивительной особенностью — заставлял мое сердце биться с удвоенной частотой.

— Это из-за высокой скорости регенерации тканей.

— Сколько продлится процесс заживления?

— Час, может, два, — пожал Мюррей плечами. — У меня он занимает около двадцати минут. Если ранение несерьезное.

— Такое платье испортили, — с сожалением протянула я и внезапно осознала, что на мне, помимо нижнего белья и серебристых босоножек, ничего нет.

Для убеждения подняла покрывало. На левом боку, чуть выше кружевных трусиков, виднелся пластырь. Белая непрозрачная сорочка, которая появлялась при обращении, неприглядным окровавленным комком валялась на краю кровати.

— Мне пришлось это сделать. Нужно было проверить, не застряла ли пуля, иначе твое выздоровление сильно затянулось бы, — начал оправдываться Мюррей, заметив взгляд, полный упрека. — Но белье оценил. Модное и, хочу заметить, очень сексуальное.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы