За оставшиеся двое суток дворец привели в должное состояние уже без моего участия, я самоустранилась от дел на этапе выселения кошки из тронного зала. Зато, хочешь или нет, но пришлось облачаться в платье, которое из-за шитья стояло само собой, без поддержки будущей владелицы. Даже участь ношения корсета меня не минула, так что теперь я была ровной на всем протяжении фигуры – и без того не самые роскошные прелести утянулись в ровную трубу, местонахождение груди на которой позволяла определить только шнуровка на корсаже. Лишь тот факт, что стоящей по правую руку от Князя Алире пришлось претерпеть такие же издевательства, хоть как-то примирили меня с этим фактом. Я же отодвинулась за левое плечо венценосца, который и вовсе мог спокойно спать во время приема, благо маска позволяла.
Ни для кого не было секретом, с какой именно целью прибывают столько высокие гости, но война дело такое, что периодически бывает, а вот ударить в грязь лицом во время её объявления – ни за что!
- ... выразить радость от столь долгожданной встречи...
О, это уже наш делегат. Надо же, все-таки смогла хоть немного отвлечься от происходящего.
Оларес, выглядящий ещё более монументально в кипенно-белой мантии, подпоясанной золотым шнуром, просто лучился счастьем.
Неизвестный мне дракон, представлявший Сандорию на этом фестивале лицемерия, отвечал не менее довольным взглядом.
Но мне было как-то не до выяснения, кто из них победит в этом состязании, поскольку на другом конце зала на точно таком же возвышении сидел отец. И пусть он стал моим врагом, но нельзя отказать ему в умении держать себя. А ещё в уме и коварстве, потому я особенно тщательно старалась ни на секунду не опустить выражение вежливого безразличия и легкой скуки.
Окружающие занимались приблизительно тем же, потому прием медленно, но верно приобретал черты фарса.
Стоящая колом юбка неприятно вдавилась в бедро, но по сравнению с впившимся в шею воротничком, это было милой мелочью.
Поскольку представление проходило в довольно тесном кругу – всего-то десятков пять представителей правящих верхушек государств – за время приветствия я успела изучить каждого присутствующего, и наблюдение за теми, чью сторону я сейчас занимаю, было не менее важным и любопытным.
Стоящие полукругом возле трона восемь членов Совета. Их лица я не могла разглядеть совершенно четко, пришлось бы слишком уж явно вертеть головой. Но здесь мало надежды на какие-то откровения – они научились держать себя задолго до моего рождения, потому глупо ждать от них проявления эмоций. Разве что Лэйр как-то очень уж пристально рассматривал Сартоса Варде, не иначе как чуял конкурента. Мой несостоявшийся тесть с таким же завидным вниманием изучал своего демонического коллегу. Так, тут все ясно, нечего отвлекать мужчин от извечной попытки выяснить, у кого рога крепче, и копыта острее.
Сэй, куда-то запропастившийся ещё пару часов назад, теперь каким-то непонятным образом очутился почти на незримой границе, разделяющей половины зала. Что ему там понадобилось – непонятно, но явно не просто так истинный сын своего отца терся неподалеку от драконов. Свеженазначенный казначей, с которым я ещё не успела познакомиться поближе, и вовсе едва ли не зевал, дожидаясь своего часа, чтобы объявить, что претензии Сандории недействительны (а они будут в любом случае), и вообще, денег нет, так что пусть дорогие гости оплатят свое проживание. Шутка. Но общий смысл примерно тот же самый.
Пока я переводила взгляд на следующего, от узконаправленного внимания кого-то с противоположной стороны зачесалась не только растертая шея, но и закованная в корсет спина. Не собираясь выдавать, что почувствовала что-то необычное, осторожно окинула взглядом драконов.
Ну, тут без сюрпризов – пока я пыталась изучить своих соратников, Повелитель с любопытством рассматривал меня. Даже чуть улыбнулся, наверное, таким образом выражая одобрение.
- ... провести тщательное расследование инцидента, приведшего к трагической гибели Наследницы Амиранты!
От полных патетики и скрытого злорадства громких слов я чуть не вздрогнула, спасибо платью, не дало опозориться – ещё пару часов, и меня отсюда будут выносить, ибо под такой тяжестью я своим ходом не уйду.
Первым на прозвучавшее требование отозвался Лэйр, закончивший меряться взглядами с Варде.
- Маэре скорбит вместе с вашим народом по погибшей принцессе, но что заставляет вас думать, будто источник нужно искать здесь?
- Именно сюда ведут следы полукровки, признавшегося в преступлении, – ого, если речь взял сам Повелитель, грядет что-то необычное. – Но он ещё слишком молод, чтобы в одиночку добраться так далеко, – легкая ухмылка в сторону Князя, почти потерявшегося на фоне высокой спинки кресла. И ведь ничего прямо не сказал, но свое пренебрежение ребенку-противнику проявил. – Поэтому я, как отец Амиранты, требую выдачи Тимареля и всех причастных лиц. В противном случае мы заберем их силой.