Читаем Экзегетика Нового Завета полностью

7. В интересующем нас разделе (Лк. 8:16–18) Лука (а) опускает два раза слова «И сказал им» , тем самым связав стих 16 непосредственно с объяснением притчи о посеянном семени; (б) использует версию Q первой притчи, ту, в которой подчеркивается, что те, кто войдут, увидят свет; (в) в стихе 17 Лука добавляет «что не сделалось бы известным»; (г) он опускает Марка 4:24 (вторую часть стиха) целиком: так, что стих 25 из Евангелия от Марка присоединен прямо, как объяснение, к «наблюдайте, как вы слушаете».

8. Наконец, Марка 3:31–35 переделан так, чтобы служить заключением к данному разделу (Лк. 8:19–21); этот текст значительно адаптирован, и эмфаза перенесена на заключительную фазу: «Матерь Моя и братья Мои суть слушающие слово Божие и исполняющие его».

Если вы проследили за этой подборкой наблюдений в вашем синопсисе, результат будет ясен: этот раздел в целом, начиная с проповедей Иисуса во время странствования и «Благовествования» о Царстве Божием, посвящен Ему как Учителю слова Божия и тому, как люди воспринимают это слово. Не слишком ясно, каким именно образом стихи 16–18 попадают в эту схему, но несомненно, что Лука говорит здесь о будущей миссии учеников, которым объяснены притчи и которые должны «принести плод в терпении», взяв то, что было «сокровенным» и сделав это понятным, с тем чтобы люди могли «видеть свет».

Еще раз обратите внимание на то, что задачей толкования на этом этапе является прежде всего описание того, что сделал автор, и только затем — интерпретация намерения автора.

6.6.2.Двойная традиция(Матфей–Лука)

Здесь тройная цель описания:

1. Поскольку все эти материалы не имеют единого порядка изложения в двух Евангелиях, начинайте с описания более крупного раздела, в который каждый евангелист поместил данное высказывание.

2. Путем анализа лингвистических соответствий определите, имели ли эти два автора доступ к общему источнику (вероятнее всего, это относится к Матфея 7:1–5 | Луки 6:37–42), или же они отражают две различные традиции одной и той же перикопы (например, Матфея 25:14–30 | Луки 19:11–27, притча о талантах/минах).

3. Анализируя лингвистические и стилистические особенности языка Матфея и Луки, попытайтесь определить, у какого из евангелистов более примитивно переданы изречения и как каждый из них адаптирует их для своих целей.

Так, путем тщательного анализа притчи о мудром и глупом строителях, можно показать, что многое из незнакомого языка в версии Луки уникально для него в Новом Завете. Более того, разница между копанием глубоко и закладыванием основания на камне (Лука) и строительством на камне (Матфей), между возникающим наводнением (Лука) и дождями, вызывающими наводнения (Матфей), между строительством «на земле без основания» (Лука) и строительством на «песке» (Матфей) отражает разницу между родной землей Иисуса, Палестиной, с ее известняковыми холмами и меловыми долинами, и более привычным опытом Луки (или его читателей) относительно наводнений, возникающих при разливах рек.

В этом случае, однако, притча, которая вероятнее всего уже была в заключении к более ранней подборке изречений (весьма схожих с вариантом Луки), функционирует одинаково — у обоих евангелистов. Для совершенно другой задачи, базирующейся на компоновке и адаптации, попытайтесь проделать это сами с притчей о заблудившейся/потерянной овце (Мф. 18:10–14 | Лк. 15:3–7).

6.7. Заново обдумайте, почему ваша перикопа помещена в ее существующем литературном контексте в вашем Евангелии.

Этот завершающий этап — всего лишь повторение части процесса описания, изложенного выше. Его надо повторить в качестве окончательного вывода, потому что всегда есть большая опасность того, что анализируя изречение или перикопу со всеми подробностями, можно упустить из виду ее функцию в общем литературном контексте автора. Евангелисты на деле не предполагали, что мы будем читать их Евангелия, сравнивая их между собой; каждое из них — законченный литературный памятник. Таким образом, хотя для толкования вы должны научиться осуществлять все изложенные выше этапы исследования, вы также должны помнить, что Евангелия дошли до нас в определенном каноническом порядке и их надо воспринимать как законченные произведения, следующие одно за другим.

Глава III. КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПРОПОВЕДИ НА ОСНОВЕ ТОЛКОВАНИЯ

К счастью, при толковании для подготовки к проповеди не нужно писать одну–две работы по толкованию в неделю. Но, к сожалению, самые подкованные в теологии пасторы, которые научились писать работы по толкованию в ходе обучения, не имеют достаточного опыта применения своего искусства для выполнения более простой задачи — подготовки проповеди. В этой главе мы попытаемся заполнить этот пробел и дать удобную схему подхода к толкованию какого–либо отрывка из Нового Завета, для того чтобы можно было уверенно и компетентно построить на нем свою проповедь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книга 4. Постижение высших миров (отредактированное издание)
Книга 4. Постижение высших миров (отредактированное издание)

Среди всех книг и записей, которыми пользовался мой Великий Учитель Барух Ашлаг, была одна тетрадь, которую он постоянно держал при себе. В этой тетради им были записаны беседы его отца, великого каббалиста, автора 21-томного комментария на книгу Зоар, 6-томного комментария на книги Ари и многих других книг по Каббале. Почувствовав недомогание, поздним вечером, уже находясь в постели, он подозвал меня и передал мне эту тетрадь, со словами: «Возьми и занимайся по ней». Назавтра, ранним утром, мой Учитель умер у меня на руках, оставив меня одного, без поводыря, в этом мире. Он говорил: "Я мечтаю научить тебя обращаться не ко мне, а к Творцу — к единственной силе, единственному источнику всего существующего, к тому, кто действительно может помочь и ждет от тебя просьбы об этом. В настоящей книге я попытался передать некоторые из записей этой тетради, как они прозвучали мне. Невозможно передать то, что написано, а лишь то, что прочтено, ведь каждый, согласно свойствам его души, поймет по-своему подобные записи, поскольку они отражают чувства каждой души от взаимодействия с Высшим светом.

Михаэль Лайтман

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука