Читаем Экзопулус вздымает волны полностью

— Птицы парят в небесах, рыбы парят под водой. Они схожи друг с другом. Они наслаждаются свободой, они чувствуют полет, восхищаются бескрайностью океана и всесилием ветра. Но, тем не менее, они отличны друг от друга. Но почему было создано это отличие? Оттого ли, что это необходимо, или оттого, что в этом заложена их суть? Людям не дано этого познать. Люди задают вопросы, на которые не могут найти ответа. А птицы и рыбы не ждут ответов и не задумываются над своей сущностью. Но они чувствуют настоящую жизнь. И лишь когда ты наделен способностью перевоплощаться в любое существо, в нескольких существ одновременно, ты пишешь полотна и находишься в сотнях уголков Вселенной. В моих картинах запечатлены сотни моих жизней. И в моих образах тоже. Почему? Потому что этого не изменить. Это не в моей власти. Дань свыше можно только принять.

Паренек восхищенно пролепетал «cпасибо» и, даже не успев присесть, сразу же кинулся лихорадочно делать какие-то заметки в своем планшете. Литтон, воспользовавшись незначительной паузой, стащил стопку салфеток и принялся незаметно протирать стол, стараясь не привлекать к себе внимания, ибо в то время, пока аудитория грезила о Вселенной и перевоплощениях, сладкий лимонад уже начал стекать тяжелыми каплями на пол и изрядно намочил ему правую штанину. И это был далеко не первый инцидент, когда стремление Литтона к идеальной вежливости приносило ему больше проблем, чем пользы.

Пока мистер Фарнсуорт наводил порядок, Феликсу был адресован следующий вопрос, последовавший от строгой леди в темно-вишневом жакете и белой шифоновой блузке с высоким воротником. Несмотря на педантичный, взыскательный вид, дама располагала к себе и даже вызывала симпатию, а по четкой и немного отстраненной манере разговора многие бы решили, что она большое количество лет проработала ведущей на новостных каналах.

— Ирина Шлитц, интернет-журнал «Глобалика». Ранее вы рассказывали, что не занимались живописью до четырнадцати лет, пока не встретились с одним человеком, который оказал на вас большое влияние…

— Человек — это материальное состояние, то, что нематериально, нельзя называть человеком!

— Хорошо… — журналистка задумалась на долю секунды. — В какой-то момент вы решили, что отныне ваша жизнь будет связана только с живописью…

Феликсу предстал перед глазами Липецкий колледж искусств, в который его чуть ли не силой загнала тетя, работавшая на тот момент в областном центре культуры и водившая дружбу с одним из деканов. Ибо постоянные прогулы и низкие оценки по всем предметам ничего хорошего не сулили, а рисование было единственным, что хотя бы немного его увлекало.

— Поделитесь, пожалуйста, с нами, — продолжала настаивать журналистка, — как именно вы начали осознавать свою причастность к искусству? Что послужило главной причиной?

— По воле незримого, одним днем ко мне пришел Он, — Феликс горделиво приподнял голову, — и он был воздушный, почти прозрачный, через него были видны стены комнаты. И я спросил его: «Кто ты?», а он ответил, что у него нет имени и нет тела, но я могу называть его «Некто». И он сказал мне, что я избранный! И отныне должен отдать свою жизнь на благо искусства, и проживать множество жизней, и учиться ощущать их. И я согласился, и на следующий день, сразу на следующий день, я купил кисти, краски и холст, и стал рисовать, и понял, что теперь я действительно могу творить прекрасное! И с тех пор я стал другим, и я делюсь этим! И это великая сила!

— Настолько ли это великая сила? — послышался звонкая фраза со стороны.

— Простите, можно ли уточнить, что вы имеете в виду? — переспросил Литтон.

— Да и представьтесь, прежде чем задавать вопрос. У нас есть установленный порядок, просьба его придерживаться, — невозмутимо дополнил пан Вишцевский.

Фраза принадлежала юной девушке в больших очках с фиолетовой оправой и скромным хвостиком. Ее вполне можно было принять за прилежную студентку-первокурсницу, втайне ото всех сочиняющую стихи о безответной любви, но, тем не менее, ее голос звучал твердо и уверенно и в нем проскакивали звонкие нотки сарказма:

— Меня зовут Соня Климова, я работаю на новостной сайт «Арт Инспект». Вы рассуждаете о красоте и величии ваших работ и своей уникальности. Однако это признают далеко не все. Прокомментируйте, как вы относитесь к критике, которая обрушилась на вас после последней выставки в Лиссабоне?

Феликс ненавидел подобные темы, пытаясь отмахиваться фразами о том, что такие вопросы могут волновать лишь недобросовестных журналистов, которые не способны на что-то большее. Но на самом деле причины были намного более вескими, чем обычная неприязнь к вредным рецензиям, и очень многого Феликс старался не афишировать. Феликс явно начинал сердиться, и это, конечно, не могло скрыться от глаз внимательных корреспондентов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Особа королевских ролей
Особа королевских ролей

Никогда не говори «никогда». Иван Павлович и предположить не мог, что заведет собаку. И вот теперь его любимая Демьянка заболела. Ветеринар назначает пациентке лечебное плавание. Непростая задача – заставить псинку пересекать ванну кролем. И дело, которое сейчас расследует Подушкин, тоже нелегкое. Преподаватель музыки Зинаида Маркина просит выяснить обстоятельства исчезновения ее невестки Светланы. Та улетела за границу отдыхать на море и в первый же день пропала. Местная полиция решила, что Света утонула, отправившись купаться после нескольких коктейлей. Но Маркина уверена: невестку убили… Да еще Элеонора (да-да, она воскресла из мертвых) крайне недовольна памятником, который на ее могиле поставил Подушкин. Что тут можно сказать? Держись, Иван Павлович, тьма сгущается перед рассветом, ты непременно во всем разберешься.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы
Путеводитель по Лукоморью
Путеводитель по Лукоморью

До чего же негостеприимный городок! Не успела я приехать, как сразу подслушала разговор, что визит писательницы Арины Виоловой хуже десанта зеленых человечков. Если бы не секретное задание, ноги бы моей здесь не было! Не так давно в Беркутове объявилась… добрая волшебница: художница Ирина Богданова, направо и налево раздающая «исполнялки». У обладателей этих чудесных картинок, талантливо накорябанных в стиле «палка-палка-огуречик», мигом сбываются любые желания! Правда, есть небольшая неувязочка: Ирина Богданова… погибла несколько лет назад! Кто же занял место художницы и коварно вжился в ее роль? Я обязательно разберусь, только сначала приму душ из лейки в местном пятизвездочном отеле и выгоню влюбленную парочку, зачем-то забравшуюся в мою постель!

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы