— Феликс… давайте мы просто попробуем уйти… — сбивающимся голосом проговорил Фарнсуорт. — Просто так бывает… что-то пошло не так… нужно уметь сохранять лицо…
— Не так? Это ты называешь «не так»? Эту грязевую лавину, что погребает под собой все прекрасное? Умерщвляет свет! Оставляет за собой уродливые очертания! Почему… — Феликса вдруг осенила мысль, и он пристально уставился на Литтона. — Это ты их собрал… здесь… всех… это…! Это ты все подстроил!
— Что?! Нет… я…
— Предатель! — с этими словами Феликс схватил горсть мокрых от лимонада салфеток и с размаху бросил их в своего агента. — Предатель! А вы что смотрите? Все! Все вы! Предатели!
Мокрые липкие салфетки под громкие выкрики живописца стали лететь в зал, периодически попадая в представителей прессы. Зал забурлил, обрадованный внезапным всплеском эмоций Феликса, отовсюду слышались возгласы: «Снимай! Снимай!» Профессиональные камеры перемешались с обычными телефонами, стремясь запечатлеть разудалую схватку творца искусства, на глазах теряющего облик эфемерности, с беспощадными реалиями журналистики. Литтон, совершенно не переносящий подобных ситуаций, растерянно смотрел перед собой в одну точку, так как внутренний ступор не давал ему сдвинуться с места или хотя бы смахнуть со своего блейзера хлопья тонкой бумаги, которые медленно сползали вниз, оставляя за собой неаккуратные расплывчатые пятна.
— Хватай! Хватай его! Литтон, мать твою! Какого черта? Литтон! — До Фарнсуорта словно сквозь ватную пелену стали долетать отдельные слова, и это немного привело его в чувство. Пан Вишцевский, придерживая брыкающегося Феликса, с трудом пытался оттащить его к выходу. — Сюда! Быстро, я сказал!
Несмотря на то, что Эрнест Львович был достаточно плотного телосложения, да и сам Литтон регулярно занимался спортом, пусть и не являясь похвальным примером здорового образа жизни, удержать невысокого худощавого Феликса оказалось непростой задачей. Продолжая рассылать проклятья, Феликс не собирался успокаиваться, и в завершение, будучи уже недалеко от двери, сорвал с себя корону и с размахом бросил ее на пол. Звеня и попрыгивая, корона покатилась к столу, за которым еще час назад велись эпические рассуждения о высоких материях, и через несколько секунд металлический реквизит уже подхватила проворная старушка-смотрительница, оказавшаяся поблизости.
Полина, Лика и Елисей, выскочившие на шум, ошарашенно лицезрели совершенно не укладывающуюся в разумные объяснения сцену, больше похожую на фрагмент постановочного розыгрыша, реализованного начинающим пранкером.
— Папа! Что… происходит? — еле выдавила из себя Полина.
— Тащим! Тащим его! Открой дверь! Любую! Быстро! — скомандовал пан Вишцевский. — А вы… — обратился он к подбежавшим Максу и Фене, — уберите всех из галереи! Чтобы никого не было здесь через десять минут! Всех убрать отсюда!
— Да, хорошо, Эрнест Львович, — быстро ответил Макс, — сейчас сделаем.
Полина и Елисей бросились на помощь, успев затолкать в ближайшую комнату негодующего Феликса, у которого, однако, получилось вывернуться и изо всех сил лягнуть Литтона по ноге, отчего тот чуть не рухнул на пол. Даже Лика, обычно старавшаяся не участвовать в подобных разбирательствах и предпочитая рациональную схему — быть обо всем в курсе и держаться от всего подальше, поразмыслив, решила, что в сложившейся обстановке правильней будет сделать небольшое исключение, присоединившись к большинству, и прошла следом за остальными.
По стечению обстоятельств ближайшей комнатой оказался кабинет профессора Кожедубова-Брюммера. Старенький советский радиоприемник, всегда настроенный на станцию «Орфей»[21]
, честно исполнял свои обязанности и полностью перекрывал доносящиеся шумы из конференц-зала. Сам же Ефим Иосифович с упоением листал альбом, накануне присланный ему давним другом из Италии, — подарочное издание «Uffizi e Pitti I dipinti delle Gallerie Fiorentine»[22], попутно наслаждаясь лучами солнца, пробивающимися сквозь тяжелые шторы, и летящей мелодией вальса из «Фантастической симфонии»[23].Посему, выражаясь максимально благопристойно, ввалившаяся толпа, удерживающая Феликса, меньше всего входила в плановый список размеренной жизни престарелого профессора.
— Что за… буффонада! Уму непостижимо! Я работаю! — верные слова у профессора подбирались с трудом.
— Выключите радио! — распорядился пан Вишцевский.
Костлявая рука Кожедубова-Брюммера скользнула по приемнику, и окрыляющие звуки оркестра исчезли.
— Считаю должным вам заметить, что…
Но Эрнест Львович его не слушал. Рывком прижав Феликса к двери, он низким голосом проговорил:
— Вы можете вести себя как угодно, но хочу напомнить, что эта галерея принадлежит мне и наши взаимоотношения являются простейшим деловым соглашением. Если вас что-то не устраивает, можете забирать свои работы и уезжать, но в то же время что-то не будет устраивать меня, я также могу легко отказаться от проведения вашей выставки.
— Папа… — заволновалась Полина, — успокойся…