Читаем Экзорцист Семьи Ноя (СИ) полностью

Он закусил палец, оглядывая лампу со всех сторон, когда ему на плечо опустилась рука, и, закричав от неожиданности, мальчишка бросился вниз по лестнице.

— Стой…

Поздно: на шестой ступени мальчик запнулся и грохнулся вниз, перекувыркнувшись через голову. Глория, остановившаяся сверху, в ужасе прикрыла рот, но, когда ребёнок зашевелился, напомнила себе, что половина лестницы это не так уж много, здесь постелены ковры, и вообще наверняка ничего страшного не случилось.

Вот только когда она вновь оказалась возле мальчика, тот шарахнулся от неё, прикрываясь своей странной красной рукой.

— Тихо, Аллен, не надо пугаться, всё в порядке! — замахала руками растрепанная девушка в ночнушке, присаживаясь рядом, — Вас принёс Господин Граф, а потом было два дня лихорадки. Вы были в плохом состоянии.

Глория скакала от уважительного обращения к простому, точно не зная, что следует употреблять.

— Граф? — уточнил Аллен.

— Да-да! Как вы выбрались из комнаты, не разбудив Роад?

— Роад?

— Впрочем, сейчас и узнаем. Госпожа Роад спит и просыпает всё самое интересное, она будет недовольна.

— Интересное? — Аллен ощущал себя идиотом. Он всего лишь сидел на полу, широко распахнув глаза, удивлённо рассматривая растрепанную девушку, которая, в свою очередь, рассматривала его. И её глаза не были прикованы к его руке, она не кривилась в отвращении или презрении, хотя отлично видела. Аллен размахивал перед ней своей левой рукой, и она не реагировала.

Это, кстати, было тоже странно, что он так легко ей размахивал, хотя мальчик заметил, что ранее не шевелящаяся вообще рука начинает понемногу подчиняться ему с тех пор, как он начал путешествовать с Маной.

Мана!

Он попытался вскочить, но левая нога тут же отозвалась острой болью, опрокидывая его обратно на пол, в глазах защипали слёзы.

— Твоя нога болит, да? — Девушка оказалась совсем рядом с ним, но, очевидно, боялась к нему прикасаться. — Я могу посмотреть? Могу, да? Что-то ещё болит, ты неудачно довольно упал.

Девушка аккуратно ощупала ногу мальчика, убеждаясь, что он, кажется, подвернул лодыжку, а Аллен отрицательно качнул головой. Если даже он и не работал в цирке, он выступал с Маной, а во всех этих трюках было жизненно важно научиться правильно падать с минимальным риском для себя. Конечно, важнее всего это было для тех, кто работал на высоте, но, как говаривала Лунная Джуди, в очередной раз набираясь перед представлением: «Свернуть шею можно и грохнувшись со своей кровати». Джуди была странной акробаткой со странными привычками, отличными рефлексами и огромным страхом высоты, который отступал назад только после пары стопок хорошего виски.

И Джуди неплохо относилась к рыжему мальчику, хотя ей была отвратительна его рука. Она часто твердила, что лучше ему быть без руки, чем с такой, так он снискал бы больше жалости, и на него не ругались, как на проклятого. После представлений, когда после сосредоточенного исполнения всех трюков на неё будто накатывало позднее опьянение, она ненавидела всех, кто был старше тринадцати, и ругалась на «грызнях мужланов» по чем свет стоит, прикрывая от них мальчишку, если вдруг замечала, что его снова задирают. Но в другое время она его не замечала вообще.

Джуди пропала в один день, когда Аллену было приблизительно шесть лет. Это было зимой, на улице было холодно, она ушла за «топливом» для грядущих представлений и так и не вернулась. Несмотря на то, что Джуди была действительно ценным кадром, ее почти и не искали. А через пять дней они покинули тот город, а Аллен лишился своего единственного защитника до тех пор, пока не встретил Ману.

Он плохо помнил эту женщину, и во всех его воспоминаниях она была пьяна. Иногда пьяные люди гораздо добрее, чем они же в трезвом состоянии.

Но девушка, что, вздыхая, осматривала его сейчас, пьяна не была точно. Она была сонной, правда, но со сна люди обычно более злые. Аллен успел это выучить.

— Ладно, Аллен, тебе придётся вернуться в свою комнату и посидеть там, пока я не сообщу Графу, что ты проснулся. Я думаю, он будет рад узнать об этом. И наверняка тебя будет ждать Роад. Роад это… девочка, которая так же является частью Семьи. Ты можешь опереться на меня, чтобы мы смогли добраться обратно?

Аллен, задрав голову, отследил путь, который успел пройти и прокувыркаться, понял, что это было не так уж много, он только начал свои исследования, между прочим! И он хотел сбежать. Но, глядя на собственную ногу и эту девушку, мальчик понял, что если он хочет сбежать, то должен отослать её подальше и создать вид, словно он покорен и не собирается ничего делать.

— Хорошо. Но я мог бы и сам…

Но, как оказалась, идти с опорой девушки было гораздо удобнее. Особенно по лестнице, на которой она его едва ли не несла. Нога болела действительно сильно, и это было чудовищно обидно. Как он мог кувыркнуться с такой лестницы? Он что, совсем ослеп?

— Так что это за место?

Перейти на страницу:

Похожие книги

60-я параллель
60-я параллель

«Шестидесятая параллель» как бы продолжает уже известный нашему читателю роман «Пулковский меридиан», рассказывая о событиях Великой Отечественной войны и об обороне Ленинграда в период от начала войны до весны 1942 года.Многие герои «Пулковского меридиана» перешли в «Шестидесятую параллель», но рядом с ними действуют и другие, новые герои — бойцы Советской Армии и Флота, партизаны, рядовые ленинградцы — защитники родного города.События «Шестидесятой параллели» развертываются в Ленинграде, на фронтах, на берегах Финского залива, в тылах противника под Лугой — там же, где 22 года тому назад развертывались события «Пулковского меридиана».Много героических эпизодов и интересных приключений найдет читатель в этом новом романе.

Георгий Николаевич Караев , Лев Васильевич Успенский

Проза о войне / Военная проза / Детская проза / Книги Для Детей / Проза