Читаем Ел я ваших демонов на завтрак! Том 3 полностью

Я вложил в неё свою катану. Мне по-прежнему не хотелось отдавать её в чужие руки, но я понимал, что мастер хочет оценить свою работу. Он же сделал ножны без примерки.

Осмотрев, насколько плотно меч заходит в паз, мастер Ганзи остался доволен. Потом он вытащил клинок и осмотрел его.

— Лезвие острое, — похвалил он. — Меч прекрасно держит заточку. — И вернул катану мне.

Потом попросил катану у Матакуши.

Матакуши тоже с неохотой отдал своё оружие.

Всё повторилось. Мастер Ганзи осмотрел ножны. Вытащил клинок. Осмотрел его и, вложив обратно в ножны, вернул Матакуши.

Потом точно так же он осмотрел ножи — сначала мой, потом взял у Матакуши.

Для ножа Матакуши тут же подобрал ножны и вернул уже в них.

— Оружие в заточке не нуждается, — подвёл он итог. — Но этого оружия вам будет мало.

Мастер Ганзи открыл сундук и достал два меча вакидзаси — в ножнах и с гербом клана Такаги на лезвии.

— Эти вакидзаси, — сказал он, — изготовлены так же, как и этот нож, — мастер Ганзи показал на мой трофей от Тосиюки, трофей, который дважды спас нас от Кутуруку, и который привёл нас сюда. — Но в отличие от ножа, у него заточка, как у этой катаны, — мастер Ганзи показал на меч Матакуши. — Кроме того, тут есть ещё кое-что, — мастер Ганзи вытащил лезвие из ножен. — Тут есть специальное покрытие для ядов.

И он показал клинок.

На металле действительно было странное напыление.

Я внимательно осмотрел, пытаясь разгадать, что это за напыление, и не смог.

— Вы должны запомнить: яд нужно наносить непосредственно перед боем. И после боя обязательно удалить. Иначе металл начнёт быстро ржаветь. Напыление защитит клинок, но ненадолго, к сожалению.

— Обязательно яд наносить на клинок? — спросил я.

— А у вас есть варианты? — спросил в ответ мастер Ганзи.

И мне представилось, как я подхожу к маленькому Кутуруку и говорю: «Открой ротик, солнышко, нужно выпить лекарство, оно не горькое!»

— Наверное, нет. Других вариантов у нас нет, — ответил я вслух. — Я всё понял.

После этого мастер Ганзи дал мне и Матакуши две портупеи со специальными отсеками для ядов и небольшой сумочкой, которая крепилась сбоку к ремню — для запасных наборов ядов, противоядий и верёвок для связывания отрубленных щупалец.

Мы примерили портупеи. Мастер Ганзи подогнал их нам по размерам.

Он работал с одной стороны неторопливо, а с другой — ни одного лишнего движения. А потому получалось довольно-таки быстро.

Наблюдая за мастером Ганзи, я подумал: у них тут что, отбор такой? Все, кого мы видели в доме Хэчиро, двигались экономно и точно.

Ладно, сейчас не время и не место загружатьмя всякой ерундой. И я выбросил из головы лишние мысли.

Тем более, что в оружейную мастерскую открылась дверь и вошёл мастер ядов Кагауси. Он бережно нёс шкатулку, размером с коробку для обуви.

Поставив шкатулку на стол, он открыл её, и я увидел четыре ряда флаконов разной формы и цвета.

Убедившись, что мы в портупеях, он собственноручно начал загружать флаконы в отверстия, предназначенные для них. Загрузив несколько в отделения, он сложил остальные в сумку — сначала мне, потом Матакуши.

Потом достал из-за пазухи два небольших свёртка и бережно развернул один.

В нём лежали флаконы точно такой же формы, как и с ядом, только жидкость в них была других цветов.

— Это противоядия, — сказал он. — Для каждого яда своё.

Он снова завернул свёрток и каждый загрузил нам в сумки. Так, чтобы они не мешали доставать яды, но чтобы в случае необходимости их можно было быстро достать.

Проследив за действиями мастера Кагауси и дождавшись, пока он застегнёт обе сумки, я поблагодарил его. А потом спросил:

— Кагауси-сан, каким образом мы будем смазывать клинки ядом. Во время схватки у нас особо времени не будет.

— Мы продумали этот момент! — расцвёл довольный Кагауси.

Он взял мой вакидзаси и один из флаконов. Оголил меч и повернул к себе ребром. Потом взял флакон и изобразил удар, не коснувшись, однако, клинка.

— Вот так ударите флаконом по лезвию и яд растечётся по клинку.

— Но так яд легко попадёт нам на руки, — возразил я.

Кагауси посмотрел на Ганзи, и тот с неохотой достал из сундука тонкие перчатки.

— Этим вы защитите кожу, — сказал он.

Я взял перчатки и покрутил их в руках. И не смог определить, из чего они сделаны.

Перчатки отправились в сумку — на самый верх. Сейчас в жару идти в них совсем не хотелось.

Хэчиро одобрительно кивнул.

Перехватив его взгляд, я сказал:

— Хэчиро-сан, у меня ещё вопрос. Ну вот выйдем мы за городскую стену. А как узнаем, в какую сторону идти? И где граница, за которой Кутуруку нас легко сможет достать?

— У вас будет проводник, — ответил Хэчиро. — Он выведет вас из города и доведёт до границы. Сам в бой вступать не будет, останется в отдалении. С вами будут ещё несколько человек, чья задача потом помочь вам унести щупальца. Они, кстати, понесут еду и воду. Потому что вам придётся идти долго. Вам потребуется как минимум один привал по дороге туда — нужно будет передохнуть перед боем, и один или два по дороге обратно. В бой с Кутуруку пойдёте только вы вдвоём.

Перейти на страницу:

Все книги серии Демоны Ледяных гор

Похожие книги