Читаем Эль-Сид, или Рыцарь без короля полностью

Всунул носок левой ноги в стремя, ухватился за луку седла и взгромоздился на спину Бавьеки, прибавив к собственной тяжести пуд железа, в которое был одет. Вестовой подал ему щит, и он повесил его за спину. Потом стиснул бока лошади, остальные последовали его примеру, и кавалькада медленно двинулась вперед в неверном свете утренних сумерек.

Потом они перешли на рысь. Ехали между длинными колоннами пехотинцев и конников, которые, ощетинившись копьями и дротиками, беззвучно – если не считать гула их шагов – шагали туда, где далекий горизонт уже заполыхал голубым, оранжевым и пурпурным. Когда же наконец оттуда, заставив всех сощуриться, ударил первый луч красного солнца, командир обернулся к Педро Бермудесу:

– Разверни знамя. Пусть-ка порадуются, покричат.

Тот послушно освободил знамя от чехла и поднял древко повыше. Руй Диас дал коню шпоры:

– Пойдем галопом… Чтобы развевалось и было всем видно.

Всадники вслед за ним прибавили ходу, постепенно наращивая скорость. Громче и в лад застучали подковы коней, все быстрее проносившихся мимо рядов. И над ними взвились теперь ликующие крики воинов, узнавших зеленое полотнище с красной косой полосой.

Сиди, Сиди, кричали все, показывая на него друг другу. Сиди, Сиди, Сиди.

VII

С вершины холма несколько всадников глядели на равнину, гладь которой была кое-где прорвана зарослями кустарника и маленькими дубовыми рощицами. Всадников на рослых крепких конях было человек десять – все внушительного вида, закованные в доспехи. Почти все держали, уперев в правое стремя, копья с треугольными флажками, почти у всех на груди или на спине висели щиты.

На сколько хватало глаз, на всем пространстве, отчеркнутом в отдалении поперечной линией дороги из Альменара в Лериду, безмолвно и неподвижно, в геометрически строгом порядке – треугольники пехоты и окружности конницы – двумя линиями стояли друг напротив друга густые массы людей и лошадей. Пыли почти не было, потому что все замерли в ожидании, кроме сновавших между шеренгами посыльных и командиров. А солнце, которое поднялось уже высоко, но еще не до зенита, играло на стали шлемов и кольчуг, кропя равнину мириадами блесток.

У нас четыре тысячи бойцов, размышлял Руй Диас, точнее – четыре с половиной тысячи. А против нас, в пятистах шагах, – тысяч пять-шесть. Эти подсчеты сделал и он сам, и его помощники, довольно долго с вершины холма разглядывавшие неприятельские позиции: под его командой больше тяжелой конницы, у противника больше пехоты – мавров из Лериды – и меньше кавалеристов, которые почти поголовно – франки. По сведениям Галина Барбуэса, в недавней стычке взявшего «языка», эмир Лериды и граф Барселонский тоже находятся там. С такого расстояния не различить было их знамена, однако нет сомнения, что оба – где-то там, за рядами пехоты, в одном из плотно выстроенных отрядов конницы. Передовую линию составляли пешие воины, стоявшие сомкнутым строем – стеной, издали казавшейся неколебимой.

– С места не сойдут, – вслух сказал он. – Не двинутся. Нас ждут.

– И они – повыше, на склоне, – озабоченно сказал Минайя. – Нам придется наступать снизу. Нам надо будет сдвинуться левей, чтобы ловчей было ударить с правой.

– Другого выхода нет.

Замысел противника был прост и очевиден: пехота мавров и франков будет держаться и отбивать атаки до тех пор, пока войско Руя Диаса, потеряв наступательный порыв, не начнет отступать, и тогда тяжелая конница графа Барселонского нанесет завершающий удар по уже измотанному врагу. Это старинный и надежный способ обороны: если держаться стойко и не расстраивать ряды, риск ничтожен, а выигрыш велик. Опробовано множество раз, еще со времен римлян и готов. Конница и пехота лезут по склону, пытаясь сломить сопротивление неприятеля, находящегося в несравненно более выгодном положении.

– Дело будет долгое и изнурительное, – заметил Диего Ордоньес. – Омерзительно выгодная у них позиция.

Руй Диас повернулся к Якубу. Мавр – в кольчуге, в шлеме, окрученном чалмой, – сидел верхом на великолепном боевом коне совсем рядом с ним, почти стремя в стремя. Он был без копья, но, как и все здесь – христиане и человек шесть агарян, – с остроконечным деревянным щитом, обтянутым кожей, за спиной.

– Что скажешь, раис Якуб?

– Все, что я мог бы сказать, ты знаешь и без меня.

Руй Диас показал на неприятельские шеренги:

– Тогда и ты, наверно, видишь, что фланги у них очень растянуты. И вторая линия – очень плотная, человек на пятнадцать-двадцать в глубину.

– Вижу.

– А раз видишь, то понимаешь, что это значит.

– То, что, если замысел их удастся, они чуть отступят в середине – и потом зажмут нас с боков.

– Вот и я так думаю. А потому надо, чтобы твоя легкая конница засыпала их фланги стрелами и дротиками. Безветрие поможет лучникам целиться вернее. Не давай им покоя, держи в напряжении – это поможет нашей атаке.

– Рассчитывай на меня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой роман

Я исповедуюсь
Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления. Однако оказывается, что история жизни Адриа несводима к нескольким десятилетиям, все началось много веков назад, в каталонском монастыре Сан-Пере дел Бургал, а звуки фантастически совершенной скрипки, созданной кремонским мастером, магически преображают людские судьбы. В итоге мир героя романа наводняют мрачные тайны и мистические загадки, на решение которых потребуются годы.

Жауме Кабре

Современная русская и зарубежная проза
Мои странные мысли
Мои странные мысли

Орхан Памук – известный турецкий писатель, обладатель многочисленных национальных и международных премий, в числе которых Нобелевская премия по литературе за «поиск души своего меланхолического города». Новый роман Памука «Мои странные мысли», над которым он работал последние шесть лет, возможно, самый «стамбульский» из всех. Его действие охватывает более сорока лет – с 1969 по 2012 год. Главный герой Мевлют работает на улицах Стамбула, наблюдая, как улицы наполняются новыми людьми, город обретает и теряет новые и старые здания, из Анатолии приезжают на заработки бедняки. На его глазах совершаются перевороты, власти сменяют друг друга, а Мевлют все бродит по улицам, зимними вечерами задаваясь вопросом, что же отличает его от других людей, почему его посещают странные мысли обо всем на свете и кто же на самом деле его возлюбленная, которой он пишет письма последние три года.Впервые на русском!

Орхан Памук

Современная русская и зарубежная проза
Ночное кино
Ночное кино

Культовый кинорежиссер Станислас Кордова не появлялся на публике больше тридцати лет. Вот уже четверть века его фильмы не выходили в широкий прокат, демонстрируясь лишь на тайных просмотрах, известных как «ночное кино».Для своих многочисленных фанатов он человек-загадка.Для журналиста Скотта Макгрэта – враг номер один.А для юной пианистки-виртуоза Александры – отец.Дождливой октябрьской ночью тело Александры находят на заброшенном манхэттенском складе. Полицейский вердикт гласит: самоубийство. И это отнюдь не первая смерть в истории семьи Кордовы – династии, на которую будто наложено проклятие.Макгрэт уверен, что это не просто совпадение. Влекомый жаждой мести и ненасытной тягой к истине, он оказывается втянут в зыбкий, гипнотический мир, где все чего-то боятся и всё не то, чем кажется.Когда-то Макгрэт уже пытался вывести Кордову на чистую воду – и поплатился за это рухнувшей карьерой, расстроившимся браком. Теперь же он рискует самим рассудком.Впервые на русском – своего рода римейк культовой «Киномании» Теодора Рошака, будто вышедший из-под коллективного пера Стивена Кинга, Гиллиан Флинн и Стига Ларссона.

Мариша Пессл

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги

Оружие Вёльвы
Оружие Вёльвы

Четыре лета назад Ульвар не вернулся из торговой поездки и пропал. Его молодой жене, Снефрид, досаждают люди, которым Ульвар остался должен деньги, а еще – опасные хозяева оставленного им загадочного запертого ларца. Одолеваемая бедами со всех сторон, Снефрид решается на неслыханное дело – отправиться за море, в Гарды, разыскивать мужа. И чтобы это путешествие стало возможным, она соглашается на то, от чего давно уклонялась – принять жезл вёльвы от своей тетки, колдуньи Хравнхильд, а с ним и обязанности, опасные сами по себе. Под именем своей тетки она пускается в путь, и ее единственный защитник не знает, что под шаманской маской опытной колдуньи скрывается ее молодая наследница… (С другими книгами цикла «Свенельд» роман связан темой похода на Хазарское море, в котором участвовали некоторые персонажи.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Фантастика / Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Романы
Добыча тигра
Добыча тигра

Автор бестселлеров "Божество пустыни" и "Фараон" из "Нью-Йорк Таймс" добавляет еще одну главу к своей популярной исторической саге с участием мореплавателя Тома Кортни, героя "Муссона" и "Голубого горизонта", причем эта великолепная дерзкая сага разворачивается в восемнадцатом веке и наполнена действием, насилием, романтикой и зажигательными приключениями.Том Кортни, один из четырех сыновей мастера - морехода сэра Хэла Кортни, снова отправляется в коварное путешествие, которое приведет его через обширные просторы океана и столкнет с опасными врагами в экзотических местах. Но точно так же, как ветер гонит его паруса, страсть движет его сердцем. Повернув свой корабль навстречу неизвестности, Том Кортни в конечном счете найдет свою судьбу и заложит будущее для семьи Кортни.Уилбур Смит, величайший в мире рассказчик, в очередной раз воссоздает всю драму, неуверенность и мужество ушедшей эпохи в этой захватывающей морской саге.

Том Харпер , Уилбур Смит

Исторические приключения