Читаем Эль-Сид, или Рыцарь без короля полностью

Руй Диас снова оглядел расположение своего войска. Наступать готовились четыре эскадрона тяжелой конницы – всего около шестисот человек, из которых две трети составляли кастильцы, а треть – агаряне. Если им удастся прорыв, то за ними должны будут пойти пешие мавры-пехотинцы, чтобы закрепить успех или чтобы дать всадникам время перестроиться.

– Ордоньес.

– Слушаю, Сиди.

– Пойдешь первым, как я сказал.

– Само собой.

Руй Диас рассек ладонью воздух, как бы разрезая воображаемую линию вражеской обороны, и потом ткнул влево:

– От середины ударишь во фланг, где склон более пологий. Твоим коням легче будет подниматься и, когда взберутся, будут свежее.

– Ладно.

– Если не прорвешь, пристроишься к нам слева, когда я начну вторую атаку. Если понадобится третья, а меня… ну, если я буду не в состоянии, командование примет Минайя. Ясно?

– Ясно, Сиди.

– Перестраиваться надо будет только на флангах и постараться не смять и не рассеять свою пехоту и не помешать новой атаке конницы.

Мавры переглянулись, и Руй Диас знал, что́ их беспокоит. Первый натиск поведут христиане, хотя и у них имеется тяжелая конница. Мавры чувствовали себя обойденным, будто они должны быть лишь на подхвате, – и это было унизительно. И потому Сид обратился к ним прямо, без уверток и околичностей:

– Раис Якуб с четвертым эскадроном должен будет находиться в резерве. Вы будете десницей Всевышнего, который всемогущ и всевидящ. По сигналу раиса мы соединимся в том случае, если первые атаки будут отбиты… Мне не дано знать, буду ли я к тому времени в седле. Если нет, ответственность ложится на вас.

Мавры, поняв, что их честь не задета, и успокоившись, согласно кивнули. Руй Диас хотел что-то еще добавить, когда за спиной у него раздались звуки труб. По склону холма шагом поднималась сотня чернокожих всадников свирепого вида – личная охрана Мутамана. Над ними реяло зеленое знамя, а посередине ехал спокойный и, как всегда, изящный эмир Сарагосы.

Было не до разговоров, тем более что накануне ночью все уже обсудили. Мутаман, опершись о луку седла, молча созерцал неприятельские позиции. Он был без меча – только торчал из-за пояса короткий кинжал да с правого запястья свисал хлыст, отделанный слоновой костью. Гордыня властелина.

– Здесь слишком опасно, государь, – только и сказал Руй Диас. – Слишком близко к неприятелю.

Смуглое, по-соколиному хищное лицо дрогнуло в улыбке.

– Я не намерен сидеть в шатре да ждать вестей.

– Битва может докатиться и сюда.

– В этом случае – буду сражаться. Как ты, как все.

Руй Диас взглянул на своих командиров, от которых они отошли чуть в сторону. Стража оцепила холм. Легкий ветерок пошевеливал флажки на копьях.

– Прошу вас, государь, когда начнется – дальше не ходите. Я буду драться лучше, зная, что вы в безопасности.

– Хочешь сказать – что тебе не придется заботиться о ней?

Руй Диас не ответил. И лишь в почтительном молчании взглянул на эмира. А тот пожал плечами и показал на свое знамя и охрану:

– Меня есть кому защитить.

– Обещайте мне не спускаться с холма. И удалиться, если дело…

– Примет дурной оборот?

Руй Диас снова промолчал, не сводя с Мутамана настойчивого взгляда. А тот обстоятельно рассматривал внушительный облик кастильца – бородатое лицо, едва видное между обрезом шлема и высоким воротом кольчуги. На боку – меч, за спиной – щит с девизом «Oderint dum metuant» – «Пусть ненавидят, лишь бы боялись».

– Каждый день с рассвета проклинаю своего брата, – вдруг проговорил эмир. – Клянусь тебе: если сегодня он попадет ко мне в руки, я распну его на кресте – слева собака, справа свинья, а посередке – он, эмир Лериды… И Всевышний, когда предстану перед ним в свой срок, за это с меня не взыщет.

Он резко оборвал фразу и снова стал всматриваться в строй неприятельского войска. С задумчивым видом.

– Я так хотел это сражение, Лудрик… – вдруг сказал он с необычной для монарха безыскусностью. И почти просительно.

Но Руй Диас был неумолим:

– Обещайте мне, государь, что останетесь здесь.

Мутаман с видом мудреца-стоика воздел палец:

– Никто не умрет без соизволения Всевышнего и раньше срока, им установленного.

– Обещайте, государь. Я прошу вас.

Эмир вздохнул. И произнес едва ли не страдальчески:

– Ладно. Можешь сражаться спокойно. Даю слово.

Руй Диас удовлетворенно кивнул, и они еще немного постояли молча, разглядывая противника. Так, словно в запасе у них была вечность.

– Придется, как я понимаю, нелегко, – заметил наконец Мутаман.

– Похоже на то.

– Ты возглавишь первую атаку?

– Вторую.

– Да, так будет лучше.

Приставив ладонь ко лбу, кастилец запрокинул голову к небу, глядя, высоко ли поднялось солнце. Медлить больше нельзя, подумал он.

– Пора, мне кажется, – сказал Мутаман.

Шевельнув поводьями, оба тронули коней и медленно направились к остальным. Подъехав, эмир снял перчатку и протянул Якубу и другим маврам руку для поцелуя.

– Помните, – говорил он между тем, – Всевышний знает, кто сражался отважно, а кто – нет, и в райские сады впустит лишь первых. Ибо ему принадлежат день и ночь.

Когда церемония была окончена, эмир показал хлыстом на будущее поле битвы:

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой роман

Я исповедуюсь
Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления. Однако оказывается, что история жизни Адриа несводима к нескольким десятилетиям, все началось много веков назад, в каталонском монастыре Сан-Пере дел Бургал, а звуки фантастически совершенной скрипки, созданной кремонским мастером, магически преображают людские судьбы. В итоге мир героя романа наводняют мрачные тайны и мистические загадки, на решение которых потребуются годы.

Жауме Кабре

Современная русская и зарубежная проза
Мои странные мысли
Мои странные мысли

Орхан Памук – известный турецкий писатель, обладатель многочисленных национальных и международных премий, в числе которых Нобелевская премия по литературе за «поиск души своего меланхолического города». Новый роман Памука «Мои странные мысли», над которым он работал последние шесть лет, возможно, самый «стамбульский» из всех. Его действие охватывает более сорока лет – с 1969 по 2012 год. Главный герой Мевлют работает на улицах Стамбула, наблюдая, как улицы наполняются новыми людьми, город обретает и теряет новые и старые здания, из Анатолии приезжают на заработки бедняки. На его глазах совершаются перевороты, власти сменяют друг друга, а Мевлют все бродит по улицам, зимними вечерами задаваясь вопросом, что же отличает его от других людей, почему его посещают странные мысли обо всем на свете и кто же на самом деле его возлюбленная, которой он пишет письма последние три года.Впервые на русском!

Орхан Памук

Современная русская и зарубежная проза
Ночное кино
Ночное кино

Культовый кинорежиссер Станислас Кордова не появлялся на публике больше тридцати лет. Вот уже четверть века его фильмы не выходили в широкий прокат, демонстрируясь лишь на тайных просмотрах, известных как «ночное кино».Для своих многочисленных фанатов он человек-загадка.Для журналиста Скотта Макгрэта – враг номер один.А для юной пианистки-виртуоза Александры – отец.Дождливой октябрьской ночью тело Александры находят на заброшенном манхэттенском складе. Полицейский вердикт гласит: самоубийство. И это отнюдь не первая смерть в истории семьи Кордовы – династии, на которую будто наложено проклятие.Макгрэт уверен, что это не просто совпадение. Влекомый жаждой мести и ненасытной тягой к истине, он оказывается втянут в зыбкий, гипнотический мир, где все чего-то боятся и всё не то, чем кажется.Когда-то Макгрэт уже пытался вывести Кордову на чистую воду – и поплатился за это рухнувшей карьерой, расстроившимся браком. Теперь же он рискует самим рассудком.Впервые на русском – своего рода римейк культовой «Киномании» Теодора Рошака, будто вышедший из-под коллективного пера Стивена Кинга, Гиллиан Флинн и Стига Ларссона.

Мариша Пессл

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги

Оружие Вёльвы
Оружие Вёльвы

Четыре лета назад Ульвар не вернулся из торговой поездки и пропал. Его молодой жене, Снефрид, досаждают люди, которым Ульвар остался должен деньги, а еще – опасные хозяева оставленного им загадочного запертого ларца. Одолеваемая бедами со всех сторон, Снефрид решается на неслыханное дело – отправиться за море, в Гарды, разыскивать мужа. И чтобы это путешествие стало возможным, она соглашается на то, от чего давно уклонялась – принять жезл вёльвы от своей тетки, колдуньи Хравнхильд, а с ним и обязанности, опасные сами по себе. Под именем своей тетки она пускается в путь, и ее единственный защитник не знает, что под шаманской маской опытной колдуньи скрывается ее молодая наследница… (С другими книгами цикла «Свенельд» роман связан темой похода на Хазарское море, в котором участвовали некоторые персонажи.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Фантастика / Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Романы
Добыча тигра
Добыча тигра

Автор бестселлеров "Божество пустыни" и "Фараон" из "Нью-Йорк Таймс" добавляет еще одну главу к своей популярной исторической саге с участием мореплавателя Тома Кортни, героя "Муссона" и "Голубого горизонта", причем эта великолепная дерзкая сага разворачивается в восемнадцатом веке и наполнена действием, насилием, романтикой и зажигательными приключениями.Том Кортни, один из четырех сыновей мастера - морехода сэра Хэла Кортни, снова отправляется в коварное путешествие, которое приведет его через обширные просторы океана и столкнет с опасными врагами в экзотических местах. Но точно так же, как ветер гонит его паруса, страсть движет его сердцем. Повернув свой корабль навстречу неизвестности, Том Кортни в конечном счете найдет свою судьбу и заложит будущее для семьи Кортни.Уилбур Смит, величайший в мире рассказчик, в очередной раз воссоздает всю драму, неуверенность и мужество ушедшей эпохи в этой захватывающей морской саге.

Том Харпер , Уилбур Смит

Исторические приключения