Читаем Эль-Сид, или Рыцарь без короля полностью

– Пусть неприятель познает вашу стойкость и безжалостность. Аллах по милости своей всегда с теми, кто боится лишь его. И, призвав их к себе, он их узнает и отличит. Все, что вы отдали ему, включая свою жизнь, будет вам возвращено.

Он снова взглянул на Руя Диаса, и лицо его осветилось улыбкой дружеской, доверчивой и безмятежной.

– Вперед, Сиди. Выиграй для меня это сражение или погибни с честью.


Оставив эмира на вершине холма, они рысью стали спускаться по склону, чтобы внизу разъехаться по местам. Один всадник за другим отделялся от кавалькады и становился перед строем своих воинов.

Первым отъехали Якуб аль-Хатиб и его командиры: они разместились между своей пехотой и легкой конницей, оставленной в резерве. Затем – Минайя, придержавший коня у третьего эскадрона тяжелой кастильской кавалерии. Руй Диас в сопровождении Ордоньеса и ехавшими чуть позади Фелеса Гормаса с неизменным рогом на груди и знаменщика Педро Бермудеса доскакал до первой линии.

Там они остановились, внимательно вглядываясь в неприятельские порядки. На расстоянии в два полета стрелы пехотинцы эмира Лериды выстроились очень плотно, ощетинились копьями и уперли в землю щиты. Между обеими линиями уже сновали одиночные воины, метали дротики и камни из пращи, а на флангах прощупывали вражескую оборону легкоконные. Руй Диас разглядел Галина Барбуэса и его приятеля Муньо Гарсию. Взметая пыль, они галопом скакали перед строем; узнав командира, первый отсалютовал ему мечом.

– Славный малый, – сказал Ордоньес, когда тот пронесся мимо.

Голос его звучал глухо: нижнюю часть лица закрывал кольчужный подбородник, а верхнюю – широкий наносник, так что видны были только блестящие глаза и обросшие бородой щеки, а все остальное пряталось под маской из железа и кожи. Упертое в правое стремя копье, длинный щит в левой руке. Рядом с Ордоньесом помощник знаменщика уже поднял голубой флаг, по которому в горячке боя можно будет понять, где командир – за кем мчаться в атаку и вокруг кого перестраиваться выжившим после нее.

Руй Диас взглянул в небеса. Там, в вышине, плавно смещаясь влево, величаво парил одинокий орел. На миг кастилец позавидовал ему – его способности озирать с высокомерием все, что копошится внизу. Как бы то ни было, это – добрый знак.

– Пришел твой черед, Диего.

Ордоньес кивнул, и из-под маски не то в самом деле раздался смех, не то это послышалось Рую Диасу. Он хотел протянуть Ордоньесу руку на удачу, но тот не заметил этого, потому что в мыслях был уже в пятистах шагах отсюда. Отсутствующий холодный взгляд был устремлен вперед, на неприятельские порядки: для бургосца перестало существовать все, кроме расстояния, которое предстояло проскакать, и людей, которых предстояло зарубить после этого.

Руй Диас, а за ним и Бермудес с Гормасом повернули коней, намереваясь занять свое прежнее место, однако вместо того, чтобы обогнуть плотный строй – полторы сотни конников стояли в четыре шеренги, стремя к стремени, – подъехали к нему.

– Всем желаю удачи, – говорил Руй Диас. – Удачи вам… Удачи…

Всадники раздвинулись, освобождая ему проход. Руй Диас чувствовал, как пахнет от них железом, кожей, по́том и навозом. Это были лучшие в мире бойцы, испытанные и закаленные в бесчисленных боях, люди, в совершенстве превзошедшие свое смертоубийственное ремесло, – оттого-то Ордоньес и поведет их в первую атаку. Бестрепетные и невозмутимые, упирая копья в стремена и уже перевесив щиты из-за спины на левую руку, они затягивали ремни шлемов и поудобней усаживались в седлах с высокой лукой. И готовы были без громких слов глянуть в лицо тому, что ожидало их.

– Задайте им жару, ребята… Покажите, на что способны. Пусть увидят, как дерутся те, кто умеет драться.

Десятки глаз уважительно смотрели на него из-под стали шлемов. Дернув поводья, чтобы уступить ему дорогу, иные дотрагивались до его руки или, по обычаю, похлопывали по плечу, веря, что эти прикосновения даруют им удачу. И Руй Диас ехал в этом живом ущелье, называя по именам тех, кого знал. Находя для каждого приветное слово или ободряющий взгляд.


Сражение началось внезапно.

Не затрубили рога, не раздалось команд. Вот только что все было безмолвно и неподвижно – и в следующий миг Руй Диас увидел, как взвился над строем флаг Диего Ордоньеса и его люди двинулись вперед.

– Ордоньес пов-вел с-своих, – сощурясь, сказал знаменщик Педро Бермудес.

Сид, стоя перед вторым эскадроном, видел крупы коней, спины всадников и частокол копий. Обученные на славу воины тронулись сперва неспешно, шагом, чтобы не утомлять коней прежде времени, пока не придет время пустить их во весь опор. Они удалялись, держа прежний – сплошной и сомкнутый, стремя к стремени, – строй, явно стараясь сохранить его и при близкой уже атаке. И были готовы, постепенно прибавляя ходу, доскакать до врага в боевом порядке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой роман

Я исповедуюсь
Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления. Однако оказывается, что история жизни Адриа несводима к нескольким десятилетиям, все началось много веков назад, в каталонском монастыре Сан-Пере дел Бургал, а звуки фантастически совершенной скрипки, созданной кремонским мастером, магически преображают людские судьбы. В итоге мир героя романа наводняют мрачные тайны и мистические загадки, на решение которых потребуются годы.

Жауме Кабре

Современная русская и зарубежная проза
Мои странные мысли
Мои странные мысли

Орхан Памук – известный турецкий писатель, обладатель многочисленных национальных и международных премий, в числе которых Нобелевская премия по литературе за «поиск души своего меланхолического города». Новый роман Памука «Мои странные мысли», над которым он работал последние шесть лет, возможно, самый «стамбульский» из всех. Его действие охватывает более сорока лет – с 1969 по 2012 год. Главный герой Мевлют работает на улицах Стамбула, наблюдая, как улицы наполняются новыми людьми, город обретает и теряет новые и старые здания, из Анатолии приезжают на заработки бедняки. На его глазах совершаются перевороты, власти сменяют друг друга, а Мевлют все бродит по улицам, зимними вечерами задаваясь вопросом, что же отличает его от других людей, почему его посещают странные мысли обо всем на свете и кто же на самом деле его возлюбленная, которой он пишет письма последние три года.Впервые на русском!

Орхан Памук

Современная русская и зарубежная проза
Ночное кино
Ночное кино

Культовый кинорежиссер Станислас Кордова не появлялся на публике больше тридцати лет. Вот уже четверть века его фильмы не выходили в широкий прокат, демонстрируясь лишь на тайных просмотрах, известных как «ночное кино».Для своих многочисленных фанатов он человек-загадка.Для журналиста Скотта Макгрэта – враг номер один.А для юной пианистки-виртуоза Александры – отец.Дождливой октябрьской ночью тело Александры находят на заброшенном манхэттенском складе. Полицейский вердикт гласит: самоубийство. И это отнюдь не первая смерть в истории семьи Кордовы – династии, на которую будто наложено проклятие.Макгрэт уверен, что это не просто совпадение. Влекомый жаждой мести и ненасытной тягой к истине, он оказывается втянут в зыбкий, гипнотический мир, где все чего-то боятся и всё не то, чем кажется.Когда-то Макгрэт уже пытался вывести Кордову на чистую воду – и поплатился за это рухнувшей карьерой, расстроившимся браком. Теперь же он рискует самим рассудком.Впервые на русском – своего рода римейк культовой «Киномании» Теодора Рошака, будто вышедший из-под коллективного пера Стивена Кинга, Гиллиан Флинн и Стига Ларссона.

Мариша Пессл

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги

Оружие Вёльвы
Оружие Вёльвы

Четыре лета назад Ульвар не вернулся из торговой поездки и пропал. Его молодой жене, Снефрид, досаждают люди, которым Ульвар остался должен деньги, а еще – опасные хозяева оставленного им загадочного запертого ларца. Одолеваемая бедами со всех сторон, Снефрид решается на неслыханное дело – отправиться за море, в Гарды, разыскивать мужа. И чтобы это путешествие стало возможным, она соглашается на то, от чего давно уклонялась – принять жезл вёльвы от своей тетки, колдуньи Хравнхильд, а с ним и обязанности, опасные сами по себе. Под именем своей тетки она пускается в путь, и ее единственный защитник не знает, что под шаманской маской опытной колдуньи скрывается ее молодая наследница… (С другими книгами цикла «Свенельд» роман связан темой похода на Хазарское море, в котором участвовали некоторые персонажи.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Фантастика / Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Романы
Добыча тигра
Добыча тигра

Автор бестселлеров "Божество пустыни" и "Фараон" из "Нью-Йорк Таймс" добавляет еще одну главу к своей популярной исторической саге с участием мореплавателя Тома Кортни, героя "Муссона" и "Голубого горизонта", причем эта великолепная дерзкая сага разворачивается в восемнадцатом веке и наполнена действием, насилием, романтикой и зажигательными приключениями.Том Кортни, один из четырех сыновей мастера - морехода сэра Хэла Кортни, снова отправляется в коварное путешествие, которое приведет его через обширные просторы океана и столкнет с опасными врагами в экзотических местах. Но точно так же, как ветер гонит его паруса, страсть движет его сердцем. Повернув свой корабль навстречу неизвестности, Том Кортни в конечном счете найдет свою судьбу и заложит будущее для семьи Кортни.Уилбур Смит, величайший в мире рассказчик, в очередной раз воссоздает всю драму, неуверенность и мужество ушедшей эпохи в этой захватывающей морской саге.

Том Харпер , Уилбур Смит

Исторические приключения