— Плохие мечи — неудобные и тяжелые, а правильно сделанные — довольно легкие и обладают хорошим балансом.
— Все равно не думаю, что смог бы поднять меч.
Адриан вынул короткий меч и протянул его Пиклзу, рукоятью в его сторону.
Пиклз с сомнением посмотрел на оружие.
— Что-то не похоже на хороший меч. Вы уж меня простите, господин Адриан, но он выглядит каким-то затертым.
— Внешний вид часто бывает обманчив.
Улыбка Пиклза стала еще шире.
Он обхватил рукоять обеими руками, скривившись в предвкушении неудачи. Затем Адриан отпустил лезвие, и оно взлетело вверх так резко, что Пиклз едва не упал навзничь.
— Какой легкий! — вскричал мальчишка. — Конечно, не сказать, что как перышко, но гораздо легче, чем я думал.
— Два с половиной фунта.
Пиклз разжал левую руку, держа меч только правой.
— А кажется
— Это из-за баланса, о котором я говорил.
— Разве ему не
— Чтобы пронзить кожу, вовсе не нужен большой вес. Важнее скорость.
Пиклз опустил руку и махнул мечом в воздухе.
— С ним я чувствую себя почти героем.
—
Пиклз вытянул меч перед собой и осмотрел лезвие, закрыв один глаз.
— Значит, его выковал прославленный оружейник?
— Его выковал я.
— Вы, господин Адриан? Правда?
— Мой отец был кузнецом. Я вырос рядом с кузницей.
— Ох, — смутился Пиклз. — Приношу самые искренние извинения, господин Адриан. Мне очень жаль, что я назвал его затертым.
— Он и есть затертый, — усмехнулся Адриан. — И уродливый — уродливое орудие для гадкого дела.
— А вон тот — нет! — Пиклз указал на огромный меч на спине Адриана.
— Тот ковал не я.
Адриан забрал у Пиклза меч и вложил его обратно в ножны, куда он скользнул с громким хлопком.
Они вернулись на лужайку. Адриан расстегнул ремни, которыми его поклажа была привязана к Танцорке. Пиклз тем временем отвязал уздечку. Закинув вещи на спину, Адриан поднял голову и внезапно увидел то, чего совсем не ожидал. На третьем этаже Глен-холла из последнего окна слева выглядывал человек с баржи — мрачный незнакомец в черном капюшоне. Адриану потребовалось мгновение, чтобы понять, кого он видит, и тут человек отступил назад, растворившись в темноте, словно призрак.
— Ты это видел? — спросил Адриан у Пиклза.
— Что? — не понял мальчишка.
Адриан указал на окно.
— Вот в том окне только что мелькнул человек в капюшоне.
— Нет, господин Адриан, я никого не вижу. Какое окно вы имеете в виду?
— Вон то, — снова указал Адриан.
Пиклз внимательно всмотрелся в окно и покачал головой.
— Вы уверены? Человек, да еще в капюшоне! Зачем кому-то надевать капюшон в комнате? Там очень тепло.
— Не знаю, — пробормотал Адриан, не отводя взгляда от окна. — Ты точно ничего не видел?
— Да, сэр… то есть, господин Адриан.
Адриан почувствовал себя глупо. Это никак не мог быть человек с баржи. Если там вообще кто-то был, то, скорее всего, какой-нибудь ученик.
— Хотите, я сбегаю и посмотрю, есть ли там человек в капюшоне?
— Нет, давай лучше поставим Танцорку в стойло, — сказал Адриан, но, прежде чем окончательно сдаться, бросил последний взгляд на окно.
Оставив Танцорку в конюшне, они снова поднялись по ступенькам и вошли в гигантские двери Глен-холла. Теперь, после захода солнца, внутри все выглядело иначе, не столь радужно и гостеприимно. Люстра и настенные фонари не справлялись с освещением огромного вестибюля, лестниц и темных коридоров, и Глен-холл походил на глубокую, мрачную пещеру.
— Профессор сказал, вас ждут в столовой, — сообщил Пиклз, пока Адриан складывал свои вещи и мечи на предоставленную ему свободную кровать.
— А ты?
— Я? Я останусь здесь и буду охранять ваши многочисленные ценности от многочисленных любопытных глаз и многочисленных ловких незанятых пальцев.
— Это школа, Пиклз. Тут не разрешается воровать.
— В Вернесе тоже не разрешается, но вы удивитесь, узнав, сколько вещей исчезает каждый день.
— Это другое. Уж не думаешь ли ты, что какому-нибудь мальчишке придет в голову прихватить мой большой меч? Где он его спрячет?
Пиклз задумался, глядя на огромный меч, лежавший на кровати.
— И все же, — сказал он, — моя задача оберегать ваши замечательные вещи, чтобы их не украли.
— Я настаиваю, чтобы ты пошел со мной.
— Но я…
Адриан со строгим видом скрестил руки на груди.
— Что для тебя важнее? Я или мои вещи? По школе нельзя разгуливать с оружием, но что я буду делать, если кто-нибудь на меня нападет?
Пиклз с любопытством посмотрел на него.
— Мне кажется, с тем, кто на вас нападет, случится что-то не очень приятное, господин Адриан.
Адриан нахмурился.
— Мне все равно нужно, чтобы ты меня прикрывал. Простое предупреждение может спасти мне жизнь.
— О да! Это правда. — Пиклз энергично закивал, и эти движения были настолько полны воодушевления, что их едва ли можно было назвать обычными кивками. — Вы слишком доверчивы! Я пойду с вами и буду следить и предупреждать вас.
Когда Адриан направился к двери, Пиклз схватил его вещи и засунул их под матрас.
— Ну вот, — радостно улыбнулся он, — теперь ничьи незанятые руки не доберутся до замечательных вещей господина Адриана.