Читаем Эльдагар. Пробуждение (СИ) полностью

— Никаких троггов в моем городе! Никаких! Это проклятый народ. Им было запрещено появляться на западе после того как они подняли восстание против гномов.

— Но ведь вы использовали их как грузовых животных, — напомнила Андра.

— Да мало ли чего было! Троггов здесь быть не может, и уж тем более им нет смысла убивать кузнеца, начальника стражи и моих солдат!

— Убийца залез в открытое окно прямо по стене, — подытожил Фарен, — давайте войдем внутрь.

— Там картина не лучше, — сказал гном, — второй этаж.


Внутри дома уже столпились рыдающие родственники, удерживаемые стражей, но увидев сыщиков, они перепугались и стали расходиться. Андра произвела на них особо ужасное впечатление.

— Разрублен одним ударом вместе с кроватью, — заключил Фарен, рассматривая тело Фила, — земля тебе периной. Тут все ясно. Если в руках убийцы меч древних эльфов, то удивляться нечему.

— Вопрос в другом, — сказал гном, — куда он направился дальше? Что мне говорить моему начальству?

— Одно могу сказать точно — в городе его нет, и убийства больше не повторятся, — сказала Андра, — мэру расскажите все как есть. Это неведомое нам разумное существо. Вероятно, чудовище. Пусть все попугаются, но со временем успокоятся. Город несколько дней подержите закрытым, затем откройте. Это все.

— А вы? — спросил гном.

— Мы с Фареном отправимся на запад. Затем, возможно, вернемся.

— Что? — удивился мужчина, глядя на Андру, — но я не могу никуда поехать. Я не выездной. У меня семья.

— Прощайте, мастер Нортон, — женщина взяла Фарена за руку и буквально потащила за собой на улицу.

— Ты думал, что я шутила, когда сказала, что подключаю тебя к своему расследованию? В моем положении уже не шутят, Фарен. У тебя есть полчаса, чтобы собрать вещи. Я буду ждать тебя у западных ворот.

— Нас выпустят?

— С этим нас выпустят даже из ледяной тюрьмы Кулстоша, — женщина указала на свою печатку.

— Но куда мы поедем?

— На запад. К Усыпальнице древних. Туда, откуда все это и началось.

— Но откуда ты знаешь? — удивился Фарен.

— Моя госпожа — Росанна послала меня, дав точные координаты. Она хочет воочию убедиться, что Пророчество начало сбываться!

Глава 11

Драконьи сны

Факел потух еще в полете. Голубое небо стало маленькой белой точкой, а затем исчезло и вовсе. Воздух плотный, густой, словно жидкость. Ветры воют будто дикие звери. Но Эльдагар не чувствовал страха. Он летел спиной вниз и просто смотрел перед собой. Это были очень странные ощущения. Возможно, нечто подобное испытывает и умирающий. Тьма сковывает тебя, окутывает плотным одеялом и закрывает глаза.

Теплый поток воздуха ударил эльфу в спину и сильно замедлил его падение. С каждым метром он становился все горячее, и древний понял, что это дыхание дракона, направленное ему на помощь. Возможно, стоило перевернуться при падении и попытаться упасть на ноги, но эльф не стал этого делать. Воздух стал настолько жарким, что доспех начал съеживаться, сильно теряя в объеме. Вот это да! Конечно, простого человека такой горячий воздух уже бы сварил живьем. Бух!

Эльдагар рухнул спиной в нечто мягкое и буквально проплавил это. Затем последовал удар об землю, но он уже был совершенно безопасен. Эльф поднялся и посмотрел наверх. Оказывается он упал прямо на шляпу гигантского гриба. От доспеха шел густой пар, а сам он не торопился принимать обратно свою прежнюю форму. Эльдагар чувствовал себя странно, словно резко похудел и измельчал. Теперь он был ростом с Марка, не больше.

В кромешной тьме было плохо видно даже эльфу. Вокруг росли причудливые грибы, некоторые достигали высоты чуть ли не нескольких метров. Под ними роились мелкие насекомые, похожие на комаров, однако они не обращали на Эльдагара никакого внимания. Эльф огляделся по сторонам и увидел далекий огонек. Возможно, это знак? Странно, но старик Эбрунг больше не появлялся. Неужели дракон проснулся? Тогда почему не выходит встречать?

Древний осторожно двинулся между грибов в сторону огонька. Где-то вдалеке метались большие тени и был слышен стук копыт. Вполне возможно, что даже на такой глубине и в полной темноте обитают ужасные создания. Грибы сменялись густыми зарослями странной широколистной травы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы