– Капитан Джим, гном! Целительница Вика! – профессор познакомил её с Джимом, когда она ступила на палубу.
– К вашим услугам! – гном приподнял шляпу.
Они втащили лодку на корабль и выпустили из неё воздух. Когда она снова стала бесформенной, Айвэн её унёс.
МакЛеллан отвёл Вику в бар на нижней палубе, они сели у стойки, и он налил в серебряные чашки янтарный напиток из серебряного кувшина.
– Я наполовину эльфийка, – она сделала большой глоток, – вот почему местные бандиты хотели откупиться мною от троллей.
– И что, никто не попытался тебя защитить? – удивился он.
– Я живу одна, – вздохнула она, – и люди меня сторонятся, когда им не нужна медицинская помощь. У меня за спиной называют меня эльфийской ведьмой...
Вдруг вся яхта покачнулась, словно что-то гигантское потёрлось о борт. Вика и МакЛеллан поспешили наверх, где Джим и Айвэн таращились на огромное морское чудище, рептилию невероятных размеров. Существо плавало кругами вокруг яхты, игриво поднимая брызги.
– Поразительно! – воскликнул профессор, разглядывая длинную шею чудища, стремительные контуры тела, перепонки на лапах, – это же водный динозавр! Они всё же существуют!
– Не стреляй! Это Нэсси! – Вика предупредила Айвэна, который уже достал стрелу, и дружески помахала чудищу рукой: – Как поживаешь, старушка!
При виде Вики динозавр совсем уж развеселился и нырнул с грандиозным всплеском.
– Пираты! – Джим обеспокоено указал на тёмный корабль, широкие серые паруса которого были наполнены ветром и позволяли быстро сокращать расстояние, – чёрный флаг!
Всё ближе и ближе. Вскоре можно было разглядеть бандитов с ножами и кривыми ятаганами. Те двое, которые тащили Вику к порталу, теперь были среди пёстрой команды, и они выглядели гораздо более смелыми среди многочисленной банды злорадно вопивших и потрясавших оружием подельщиков.
Динозавр снова вынырнул на поверхность, повертел головой на своей длинной шее, оценивая обстановку, и решительно помчался в сторону пиратов.
– Нэсси нас защитит! – с улыбкой заверила Вика. – Она хорошая девочка!
Чудище с такой силой врезалось своим массивным боком в пиратский корабль, что разнесло в щепки весь борт. Хвост обвился вокруг бушприта и оторвал судну нос. Бандиты с воплями бросили ятаганы и заметались по неустойчивой палубе, кубарем сваливаясь за борт при каждом мощном ударе динозавра. Обрушилась мачта, и обломки судна быстро затонули. Нэсси победно выпрыгнула из воды, затем снова с шумным плеском скрылось в морских глубинах.
– Что ты знаешь об этом существе? – профессор спросил у Вики.
– Её родичи живут в глубоком озере в мире, откуда пришли наши предки, – рассказала целительница, – но где-то под водой есть портал, сквозь который она сюда часто приплывает.
– В жизни так много удивительного, – пробормотал МакЛеллан. – Жаль, что люди этого не понимают, занятые мелочными дрязгами...
Больше ничего не нарушило спокойствия, и ветер продолжал нести яхту вдоль побережья. Стала видна первая зелень. Трава и кусты на утёсах внесли немного разнообразия в унылый ландшафт.
– Полагаю, Пустынные земли остались позади, – предположил профессор, рассматривая мыс, который как раз обходила яхта.
– Да, это уже Северный Замок, – подтвердила Вика, когда сразу за мысом они увидели город вокруг залива, одну невысокую, но очень надёжную на вид крепость и множество каменных домов с красноватыми черепичными крышами. Над портом с криками кружили чайки.
Поселение было расположено у начала широкого и идеально ровного канала, ведущего вглубь материка. Перспектива визуально сужала берега и сводила их в одну точку где-то у горизонта.
Они пришвартовали яхту между большими рыбацкими баркасами, которые покачивались на волнах с тихим скрипом такелажа. Вода приняла серый цвет тучи, закрывшей солнце, и в потускневшем дневном свете город стал ещё более унылым и безрадостным.
Вика и МакЛеллан сошли на берег и направились вдоль узких мощёных булыжником улиц. Солдаты в кольчугах, матросы и рыбаки в тёмных дождевиках, никто на них двоих не обращал внимания.
Пройдя под тремя или четырьмя арками прямоугольных внутренних двориков, они приблизились к расколотой на щепки деревянной двери. Переступив порог, они увидели перевёрнутую мебель, осколки фарфоровых ваз, растоптанные белые цветы на плитках пола, полный разгром.
– Бандиты, должно быть, наделали много шума, и где же была городская стража? – с негодованием воскликнул профессор. – В таком месте тебе будет опасно жить.
– А куда же мне идти? – она смотрела на беспорядок вокруг с беспомощным отчаянием.
– Ну, например, ты можешь присоединиться к нашей экспедиции! – предложил он. – А потом я отвезу тебя в Университет, там у нас целители всегда в почёте.
– Что ж, – она пожала плечами, – меня здесь ничего не держит.
Они вернулись на яхту, где Джим и Айвэн тщательно проверяли такелаж.
– Джим, у тебя не найдётся для Вики свободной каюты? – спросил профессор. – Мы не можем оставить её одну в этом городишке.
– Конечно, найдётся! – бодро кивнул гном. – Чем больше народу в команде, тем веселее!