Он отдал вам за кровь богатый выкуп,
И мощен был исконной Правды суд.
Орест
Гей там, рабы! Возьмите труп и в угол,
Да потемней, запрячьте,
чтобы мать
С любовником не свиделась до гроба.
Электра
Оставь его… Пред нами новый путь.
Орест
Что видишь ты? Микенские отряды?
Электра
Нет… Мать, меня носившую, Орест.
Орест
Сиянье риз на блеске колесницы…
Электра
И в темноте расставленная сеть.
Орест
Нам убивать ее, подумай только…
Электра
Иль этот блеск разжалобил тебя?
Орест
Увы! Увы!
Она меня носила и кормила:
Как нож на грудь ее я подниму?
Электра
«Как?» – говоришь… ты мог бы поучиться
У ней, когда покончила с отцом.
Орест
О Феб! В тебе тогда вещал невежда…
Электра
Невежда – Феб? Кто ж мудрый у тебя?
Орест
Не смеет сын убить ее, не смеет…
Электра
А кровь отца он смеет забывать?
Орест
В ее крови – клеймо и суд Оресту.
Электра
Иль выберет проклятие отца?
Орест
Гнев матери карать убийцу будет.
Электра
Забудь отца – и бог тебя казнит.
Орест
Там демон был под маской Аполлона.
Электра
Иль завладеть треножником он мог?
Орест
Нет, нет… сюда оракул не подходит…
Электра
Стыдись впадать в уныние… И мать
Срази с такой же хитростью, с какою
Они с Эгисфом извели отца.
Орест
О, страшный путь, и ты, ужасный подвиг,
Богами мне указанный, тебя,
О, горький груз, подъемлю как невольник.
ЯВЛЕНИЕ ПЯТНАДЦАТОЕ
Хор
О, славься, царица аргосских полей!
О чадо Тиндара,
Ты храбрых Кронида сестра сыновей,
Что в звездном сиянье эфира живут
И факел горящий над бурей морской
Для путника смертного держат…
Блаженным подобна ты, слава тебе!
В сиянье и счастье богатства живи!
Я в прахе пред славой твоею лежу
И блеском твоим, Тиндарида…
Клитемнестра
Насилу-то… Но прежде вы, троянки,
Спуститесь вниз – вы будете опорой
Для царских ног.
Благодарить богов
Фригийскою горит чертог добычей,
А этот цвет троянских жен за дочь
Убитую, конечно, жалкий выкуп,
Но наших зал микенских не теснит.
Электра
Дозволь рабе, из отчего чертога
Исторгнутой под этот бедный кров,
Блаженных рук, о мать, твоих коснуться.
Клитемнестра
На это есть рабыни… Не трудись.
Электра
Иль плена я не видела, иль дома
Не лишена, иль не добыча я,
Подобно им, не сирота вдобавок?..
Клитемнестра
Отца вини, малютка. Вечно он
Вражды искал, терзая самых близких
Без их вины.
Вы ж слушайте, и пусть
За славою и речь мою порочит,
Как водится, пристрастный суд толпы…
Чернить – так за дела, и если точно
Кто ненависть делами заслужил
Терпи ее, а если ненавидят,
Не рассудив, – что толку? Твоему
Отцу меня вручая, дед не думал,
Что дочь и вас убийце отдает…
А между тем Атрид, на брак с Ахиллом
Склонив дитя, в окованную гладь
Авлидскую увез ее обманом
И лилию скосил над алтарем…
О, я бы все простила, если город
Иначе им не взять бы, если б дом
Или детей спасал он этой жертвой,
Но он убил малютку за жену
Развратную, за то, что муж не смыслил
Изменницу достойно наказать.
О, я тогда смолчала – я к забвенью
Готовила уж сердце и казнить
Атрида не сбиралась. Но из Трои
Менаду царь безумную привез
На брачную постель и стал в чертоге
Двух жен держать. О жены, наш удел
Слепая страсть. Пускай неосторожно
Холодность муж нам выкажет, сейчас
Назло ему любовника заводим,
И нас же все потом во всем винят,
Зачинщиков обиды забывая…
Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше
Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги