– Тогда позволю себе задать наш традиционный вопрос. Журнал читают не только мужчины. А женскую аудиторию всегда очень интересуют детали личной жизни наших героев. Известный светский журнал включил вас в рейтинг самых завидных российских женихов до тридцати лет. Что вы об этом думаете? Есть ли у вас девушка? Чем вы увлекаетесь в свободное от работы время?
– Я бы предпочел попасть в ваш рейтинг…
– У вас все еще впереди, я уверен…
– Тем не менее девушки постоянной у меня нет. Так и передайте своим читательницам.
– Я вижу, здесь не обошлось без интересной истории любви. Прошу прощения, если допустил какую-то бестактность.
– Вы очень проницательны. Это действительно история большой многолетней любви. Я мечтал о ней еще в школьные годы, долго и мучительно завоевывал. Можно сказать, вырастил… Теперь мы абсолютно счастливы вместе, но жениться не можем и детей у нас пока нет. Законы не позволяют. Но вряд ли кто-то из ваших читательниц будет ревновать к моей любви…
– Я правильно понимаю, э-э-э…
Я запнулся, подбирая корректные слова. Надо же, ожидал услышать пару общих фраз о семье и известной страсти к дорогим часам, а тут такие неожиданные и смелые откровения. Даже непонятно, можно ли об этом писать в деловом журнале.
– …Что ревновать будет скорее мужская аудитория?
Он непонимающе посмотрел на меня и вдруг захохотал. Мне стало не по себе.
– Все еще хуже. Мою любовь зовут «ИРА». Я зову ее «Иришка». Сейчас готовлю к выходу в свет ее новую, третью версию. Можете назвать меня извращенцем, я не буду подавать в суд.
Чтобы сгладить неловкую ситуацию, я стал быстренько собирать свои вещи, то и дело извиняясь. Убрал микрофон, захлопнул блокнот. Уже выходя, бросил взгляд на вырезки, собранные в рамке под стеклом.
Что ж, у молодых и богатых свои причуды…
Максимально полезные книги от издательства «Манн, Иванов и Фербер»
Об издательстве
Как все начиналось
Мы стартовали в июне 2005 года с двумя книгами. Первой стала «Клиенты на всю жизнь» Карла Сьюэлла, второй – «Маркетинг на 100 %: ремикс». «Доброжелатели» сразу же завертели пальцами у виска: зачем вы выходите на этот рынок? Вам же придется бороться с большими и сильными конкурентами!
Отвечаем. Мы создали издательство, чтобы перестать переживать по поводу того, что отличные книги по бизнесу не попадают к российским читателям (или попадают, но не ко всем и зачастую в недостойном виде). Весь наш опыт общения с другими издательствами привел нас к мысли о том, что эти книги будет проще выпустить самим.
И с самого начала мы решили, что это будет самое необычное издательство деловой литературы – начиная с названия (мы дали ему наши три фамилии и готовы отвечать за все, что мы делаем) и заканчивая самими книгами.
Как мы работаем
– Мы издаем только те книги, которые считаем самыми полезными и самыми лучшими в своей области.
– Мы тщательно отбираем книги, тщательно их переводим, редактируем, публикуем и активно продвигаем (подробнее о том, как это делается, вы можете прочитать на сайте нашего издательства mann-ivanov-ferber.ru в разделе «Как мы издаем книги»).
– Дизайн для наших первых книг мы заказывали у Артемия Лебедева. Это дорого, но красиво и очень профессионально. Сейчас мы делаем обложки с другими дизайнерами, но планка, поднятая Лебедевым, как нам кажется, не опускается.
Мы знаем: наши книги помогают делать вашу карьеру быстрее, а бизнес – лучше.
Для этого мы и работаем.
С уважением,
Предложите нам книгу!
Когда я не умел читать на английском бегло, я часто думал: «Как много я пропускаю! Какое количество книг выходит на английском языке и как ничтожно мало издается на русском!»
Потом я научился читать на английском, но проблемы мои не закончились. Я не умел читать на немецком, японском, китайском, итальянском, французском языках… И мимо меня проходило (и проходит) огромное количество хороших деловых книг, изданных на этих и других языках. И точно так же они проходят мимо вас – я не думаю, что среди нас много полиглотов.
Потом вышла моя книга «Маркетинг на 100 %», где в одном из приложений были опубликованы рецензии на более чем 60 лучших, на мой взгляд, книг из тех 300, которые я прочитал на английском. Издательства деловой литературы начали издавать их одну за другой – и ни слова благодарности, ни устно, ни письменно.