Читаем Элементарно, мэм! (СИ) полностью

- Жена помогала мне в расследовании нескольких дел, - подтвердил Этан, весело блестя глазами.

Инспектор Томпсон моргнул раз, другой.

- Помогала? В расследовании?

- Именно, – Этан улыбнулся мне. – По правде говоря, мы даже пoзнакомились благодаря расследованию убийства. Женщины,инспектор, замечают много деталей, которые нам, простым смертным мужчинам, непостижимы.

Томпсон потер лоб и недоверчиво покачал головой.

- Ну и дела! Моя Джуди, конечно, тоже была глазастая. Всегда знала, кто из соседей с кем крутит шашни, или там если я выпил лишнюю кружечку. Но чтобы в расследование соваться...

Его прервал деликатный стук в дверь.

- Инспектор, - донесся из коридора приглушенный голос дворецкого. – Там ваши внуки...

Полицейский напрягся.

- Внуки? Что там с ними? Горничная обещала дать им молока с печеньем. Да заходите же!

Дворецкий возник на пороге, у?е одетый по всей форме, чуть наклонил голову и объяснил с некоторым даже сочувствием:

- Так и было, сэр. ?днако молодые джентльмены, насытившись,изволили покататься в грузовом лифте, с помощью которого прислуга поднимает тяжелые вещи на верхние этажи.

Лифте? Я сделала себе мыcленную зарубку выведать у лорда Норвуда, кто же все-таки воплотил в жизнь замка все эти нововведения.

Без сомнения, они облегчили жизнь прислуге, но лорду Норвуду и в голову не пришло бы об этом задуматься. У негo даже на собственную семью вечно не хватало времени. То какая-нибудь старин?ая рукопись появится, то ему как признанному знатоку средневековой и античной литературы пришлют на рецензию новую журнальную статью,то лорд затеет письменный спор с кем-нибудь из ученых мужей, да так увлечется, что забудет про еду и сон...

Короче говоря, бытовые вопросы интересовали лорда в последнюю очередь. Хорошо еще, жалованье прислуге он выплачивать не забывал!

Инспектор побледнел, пробормотал:

- Бог ты мой! Они живы? Целы?

- Живы и целы, – отозвался дворецкий флегматично. – Однако лифт придется чинить. Он не рассчитан, чтобы в нем прыгали.

Инспектора Томпсона это отчего-то не утешило. Он откашлялся.

- И что теперь? Надо звать мастера, покупать какие-то... ну, не знаю, детали?

Дворецкий вдруг - я глазам своим не поверила! - чуть заметно улыбнулся.

- Не волнуйтесь, сэр. Я справлюсь .

Постойте! Так это невозмутимый Рамси, эталон дворецкого, балуется на досуге техническими новинками? Ну и ну!

- О! - пробормотал инспектор и снова потер лоб. – Джош и Том - хорошие мальчики,только немного... эээ... непоседливые.

- В таком возрасте дети часто безобразничают, – отмахнулся дворецкий. - С вашего разрешения, сэр, я отправлю их с водителем в деревенскую гостиницу. Мальчикам давно пора спать . Вы же там остановились?

- Эээ... Очень любезно с вашей стороны и все такое, - согласился инспектор неловко. – От души вас благодарю.

- Не стоит, сэр, - дворецкий повел плечом и посерьезнел. - Я должен сообщить вам ещё кое-что, сэр. Не в моих правилах сплетничать, вы понимаете? Но когда речь идет об убийстве...

Он сделал многозначительную паузу.

Инспектор прищурился.

- Говорите же!

- Я случайно стал свидетелем одного разговора, – сознался дворецкий и опустил взгляд. – Леди изволила отдавать мне распоряжения касательно предстоящего приезда гостей, когда к ней заглянул лорд Норвуд.

Инспектор склонил голову к плечу.

- И o чем они говорили? Ну, не тяните!

- Я хотел уйти, - сообщил он ровно, - однако лорд сказал, что я могу остаться и продолжить чуть позже. В общем, лорд просил леди не приглашать в этот раз мистера Мак-Альпина.

- Почему-же? - удивился инспектор. – Они что, поссорились? То есть я хочу сказать, он друг семьи и все такое.

- Лорд Норвуд сказал, – чуть понизил голос дворецкий, - что может возникнуть неловкая ситуация. Дескать, мистер Эванс может не удержаться, вспылить и таким образом испортить праздник.

- Мистер Эванс? – повторил инспектор задумчиво и потер бровь.

- Секретарь лоpда, – подсказал Этан негромко.

- ?! - лицо инспектора просветлело. - Секретарь, значит? И чем ему не угодил мистер Мак-Альпин?

- Не могу знать, сэр, – поджал губы дворецкий.

- Кмх, кхм. А леди, значит, не согласилась?

- Она сказала , что приглашение уже отправлено, и будет очень невежливо, просто невозможно, его отозвать. Тем более что мистеp Ма?-Альпин и так из-за болезни пропустил визит в Норвуд на рождество. Вместо этого леди предложила дать отпуск се?ретарю, однако на это не согласился уже лорд. Сказал, что не хочет прерывать работу над статьей и ему не обойтись без помощи. Кроме того, работа над реставрацией фамильных портретов, которая была возложена на мистера Эванса по настоянию самой леди, также не терпела отлагательств. И она вынуждена была с этим согласиться. Это все, сэр.

Инспектор Томпсон замер, рассматривая дворецкого во все глаза.

- Кхе-кхе, - наконец отмер он и громко прочистил горло. - Сколько, говорите, вы служите у Норвудов?

- Более одиннадцати лет, сэр! - с достоинством ответствовал Рамси.

Лишь легкая прохладца в его голосе указывала на неуместность - и нескромность! - вопроса.

Инспектор покачал головой.

- И вы так легко передаете полиции хозяйские разговоры?

Перейти на страницу:

Похожие книги