Читаем Елена полностью

Выход подпольщиков на улицу, где не допускалось непосредственное вручение нелегальной литературы встречным пешеходам, мог бы закончиться и не так благополучно.

Типография в катакомбах работала круглые сутки. 15 наборщиков и печатников обеспечивали бесперебойный выпуск газет, листовок, воззваний. С февраля 1919 г. Соколовская редко бывает в типографии — ее заменяют там Соня Яновская и Гелена Гжелякова. Связной между Соколовской и Альтером Заликом, редактором газеты «Коммунист» на французском языке, успешно работает молодая девушка Рита Ярошевская.

По-прежнему много хлопот у Елены с организацией распространения литературы. Партийная разведка, работавшая под руководством Ласточкина, сообщала о том, что газеты и листовки большевиков нерегулярно поступают в пункты за пределами Одессы. Областной комитет постановил создать группу агентов, специализирующуюся на доставке литературы к иногородним адресатам. Соколовская подобрала в эту группу М. И. Краснова, В. Г. Горелова, Э. П. Мочульского, В. Т. Кривенко, Н. Э. Костовецкую, И. И. Приходько и В. У. Зайченко, последние два — матросы. Теперь большевистские газеты и другие издания систематически направлялись в Севастополь, Очаков, Аккерман, Елисаветград, Николаев, Херсон, Раздельную, Тирасполь. «Набив два кожаных чемодана до половины газетами и листовками, а сверху — сахаром,— рассказывает В. Т. Кривенко,— я отправился в Очаков. Соколовская узнала, что я имею дело с сахаром, всыпала мне как следует. Пришлось менять маскировочный груз, чтобы в случае проверки, он не вызвал подозрений и не был конфискован».

Зайченко и Краснов доставляли газету «Le communiste» и листовки на французском языке в Севастополь. Несколько рейсов были удачными. Литература сдавалась на условленной явке, а оттуда при посредстве французских матросов она поступала на корабли. На броненосец «Жюстис» газеты проносил, по всей вероятности, матрос Лербетон. В архивных материалах деникинской осведомительной службы есть такое сообщение: «Коммунистическую литературу на «Жюстис» несколько раз проносил Лербетон. Он отправлен в Константинополь для ликвидации». На сообщении дата — март 1919 г. В воспоминаниях Краснова упоминается, что он в начале марта рассказал Соколовской о провале одной явки в Севастополе, где изъято много литературы. К этому же времени относится сообщение деникинского осведомителя Кирничникова из Крыма о том, что большевики ведут агитацию «распространением невероятно большого количества литературы на русском и французском языках, которая, как теперь установлено агентами русской и английской контрразведок, получается в Севастополь пароходом регулярно два раза в неделю из Одессы».

Большое поле деятельности для большевиков было в Бессарабии. «Наш план: охватить все побережье Черного моря и Бессарабию, на последнюю мы обращаем самое серьезное внимание»,— докладывал в ЦК КП(б)У Николай Ласточкин. Значение Бессарабии состояло в том, что на ее территории стояли многие французские, румынские и сербские части. Подпольщики Борис Гумперт (Гриб), Надежда Костовецкая, Максим Костовецкий совершали поездки с литературой в Кишинев, Тирасполь, Бендеры, Аккерман, а бессарабские большевики Генрих Понятовский (Галайда), Андрей Сасов приезжали к Соколовской и увозили домой увесистые чемоданы.

«Мое первое знакомство с Еленой Соколовской,— пишет Н. Э. Костовецкая.— произошло на конспиративной квартире (Прохоровская, 12, кв. 22). Здесь я получила от нее первое задание... Я должна была свезти в Тирасполь очередной номер подпольной газеты «Коммунист»... Перед отъездом на вокзал Елена Соколовская ознакомила меня с простейшим шифром, каким были зашифрованы подпольные явки в городе Тирасполе и в селе Плоском, а также фамилии некоторых подпольщиков. Для шифровки были использованы стихи Пушкина из так называемой «Дешевой библиотеки». Привезенную мною из Одессы литературу раздавали связным, а те доставляли ее в деревни и села. На нашей явке с Соколовской встречались Понятовский Генрих и Сасов Андрей. Товарищ Сасов увозил от нас всегда много литературы, очевидно, для всего бессарабского подполья».

Кроме большевиков, на нелегальном положении в Одессе находились и анархисты. Они выпустили две листовки на английском и французском языках за подписью «Интернациональная группа». Представитель анархистов Григорий Борзенков встречался с большевиком Мартыном Лоладзе и заявил, что анархисты работают на советской платформе и хотели бы вести пропаганду среди иностранных солдат совместно с большевиками.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих гениев
100 великих гениев

Существует много определений гениальности. Например, Ньютон полагал, что гениальность – это терпение мысли, сосредоточенной в известном направлении. Гёте считал, что отличительная черта гениальности – умение духа распознать, что ему на пользу. Кант говорил, что гениальность – это талант изобретения того, чему нельзя научиться. То есть гению дано открыть нечто неведомое. Автор книги Р.К. Баландин попытался дать свое определение гениальности и составить свой рассказ о наиболее прославленных гениях человечества.Принцип классификации в книге простой – персоналии располагаются по роду занятий (особо выделены универсальные гении). Автор рассматривает достижения великих созидателей, прежде всего, в сфере религии, философии, искусства, литературы и науки, то есть в тех областях духа, где наиболее полно проявились их творческие способности. Раздел «Неведомый гений» призван показать, как много замечательных творцов остаются безымянными и как мало нам известно о них.

Рудольф Константинович Баландин

Биографии и Мемуары
Академик Императорской Академии Художеств Николай Васильевич Глоба и Строгановское училище
Академик Императорской Академии Художеств Николай Васильевич Глоба и Строгановское училище

Настоящее издание посвящено малоизученной теме – истории Строгановского Императорского художественно-промышленного училища в период с 1896 по 1917 г. и его последнему директору – академику Н.В. Глобе, эмигрировавшему из советской России в 1925 г. В сборник вошли статьи отечественных и зарубежных исследователей, рассматривающие личность Н. Глобы в широком контексте художественной жизни предреволюционной и послереволюционной России, а также русской эмиграции. Большинство материалов, архивных документов и фактов представлено и проанализировано впервые.Для искусствоведов, художников, преподавателей и историков отечественной культуры, для широкого круга читателей.

Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев

Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное
Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика