Читаем Елена Прекрасная полностью

— Это вряд ли! — фыркнул возвращенец, и комок гноя сорвался с его растрескавшихся губ. — Мечта Крто — наше удаление с архипелага. Давние слухи, что наше место отныне на Дальнем, но пока мы еще здесь. Но угроза высылки — тенью над нами. Места на тверди нет для нас. Старая баржа и дно Океана — для нас. Такова мечта Столицы. Таково исполнение Крто.

— Но вы же умеете плавать!

— Многие демонстративно разучились.

Атлантида посмотрел на лежащих на земле возвращенцев. Один вроде как через силу жевал какого-то червяка.

«Чем они питаются? Неужели только рыбами, ползающими по деревьям?» подивился Платон.

5.

Когда профессор Рассольников вернулся после своего не слишком успешного визита к возвращенцам, он обнаружил в домус-блоке гостя.

В кресле, положив ногу на ногу — совсем по-человечески — сидел Крто. Вместо хвостового чехла эгеец надел брюки из черной кожи. Чехол, однако, был при нем и висел сейчас на спинке кресла-антиграва. Для людей архонт хотел быть человеком, для эгейцев — своим в человечьей маске.

— Я пришел к вам с предложением, — заявил Крто. Надменности в нем заметно поубавилось. Зато лицо его еще меньше стало походить на маску. Если так дело пойдет, то вскоре мало кто догадается о проведенной биокоррекции. — Надеюсь, у вас хорошая защита, и нас не подслушивают? Архонт сделал значительную паузу.

Он был бледен — особенно нос. Значит, трусил, и изрядно.

— Нас не подслушивают, — заверил его сержант Дерпфельд.

— Жизнью рискую не только я. Но и Имма. И вы тоже. — Тон Крто показался слишком уж патетическим. Или он так старательно старался во всем подражать людям, даже в малейших интонациях?

— Гарантирую, вас никто не услышит, — повторил Дерпфельд.

Платона их торг рассмешил. После покушения уже не имело значения подслушают их или нет. Ясно, что кому-то они наступили на хвост. Интересно, на сколько чувствителен хвост у эгейцев?

— Ваш браслет… — Крто протянул профессору его сервисный браслет. Вы его забыли… случайно. В клинике.

— Кстати, что с принцем? Не просветите ли нас? Бреген сообщил, что он взял себе внешность тритона.

— Взял первого, кто попался под руку, — пояснил Крто и, видя, что собеседники его не поняли, пояснил: — Разрыв контура во время сканирования вызвал сильные ожоги верхней части тела, принц впал в кому. Для нейтрализации последствий аварии взяли первый попавшийся объект и провели повторное сканирование.

— И это… как вы его назвали… «объект»… погиб.

— Может быть. Но не обязательно.

— И… об этом что, все знают…

— Не отвлекай нашего гостя, — одернул его сержант. — Итак? — сурово нахмурил брови Дерпфельд.

— Корабль «Елена Прекрасная» потерпел десять лет назад аварию и упал в Океан, — сообщил Крто.

— Об этом можно прочесть в галактическом интернете, — заметил Вил Дерпфельд. — Если вы, конечно, пользуетесь интернетом.

— Послушайте, я знаю, что вы относитесь ко мне с неприязнью. Но ваше появление здесь нарушило мои планы. И мы волей или неволей должны стать союзниками. — Архонт не скрывал раздражения, но старался говорить спокойно. Уверенный тон маскировал волнение.

— Изумительная логика! — воскликнул Платон. Ему хотелось дать Крто по зубам — только за его потрясающую наглость.

— Ваши планы? И каковы они? — сержант явно к чему-то вел разговор, но профессор пока не понимал — к какой цели.

— Обещайте, что спасете Имму. И все… И все… — Кто издал тонкий, совершенно невозможный писклявый звук. Предел эмоций. Археологу стало не по себе.

— Успокойтесь, — попросил Дерпфельд.

Крто что-то сунул в рот. Как показалось Платону — таблетку. Коричневую. И еще ему показалось, что он уловил едкий запах морских водорослей. Само-само?

— Я кое-что знаю о вас, и знаю, что вы не способны на подлость, профессор, — заявил Крто, обращаясь именно к археологу. — Говорю о подлости в том смысле, в каком ее понимают люди.

— У эгейцев иные понятия о подлости? — Атлантида не скрывал сарказма. Но поймет ли сарказм эгеец?

— Разумеется. — Крто то ли не понял, то ли сделал вид, что не понимает.

Более он ничего не успел сказать. Дверь испарилась, и в комнату ворвались стражи.

Однако и Крто был стражем прежде, чем стать архонтом. Даже откорректированное тело не утратило своих реакций. Пусть у нападавших функциональные перчатки намертво сращены с оружием — Крто почувствовал опасность за миг до того, как дрогнула дверь. И потому, едва эгейцы возникли на пороге, Крто уже целился в первого, что рвался вперед. Разряд бластера пришелся в шею — как раз между маской и воротом бронежилета. А говорят, эгейцы не могут убивать! Платону некогда было хвататься за кобуру. Зато тросточка оказалась в руках. И он подцепил тросточкой ближайший стульчак и ловко вывернул стража на пол.

— Твердь! — выругался страж. И тут же получил каблуком в нос — а нос и эгейцев необыкновенно чувствителен.

Третьего расстрелял из бластера Дерпфельд.

— Нас подслушивали… — завопил Крто. И собрался выскочить в коридор. Но Дерпфельд отстранил его и нырнул наружу сам — как в воду. Послышался тонкий визг, затем хрип и тяжкий шлепок — явно падение грузного тела.

Перейти на страницу:

Похожие книги