То, что хотелось бы мне навеки сберечь: Ибо доблести вождь и отваги отец — Ричард, великодушный и смелый, английский король Мертв. – О Боже! Какая утрата! Какой ущерб! Как неуместны слова, сколь болезненно ранит речь: Надобно стойкое сердце, дабы страдать… Умер король. И такой, что за тысячу прошлых лет Мужа, сравнимого с ним, невозможно найти. Храбрость, щедрость, учтивость и благородство его, Думаю, и в грядущих веках не превзойти. Не говорю о Карле, Артуре. Не вспоминаю побед Александра над Дарием. Но мненья держусь того, Что не ниже их Ричард. И знаю, что свет Не беспристрастен. Но не хочу никого Я принижать. И героям рукоплескать Я не против. Но восхищаюсь тем, Что в сем ущербном веке явился такой человек — Мудрый, почтительный, стойкий… Он во всем и всем Мерою и образцом служил, а как говорил? Что драгоценнее слов превосходных? Великие ли дела? Подвиги необычайные? Сколько он их совершил! Умер. И тем последний урок нам преподать пожелал: Самое лучшее недолговечно. Уходит. В миг. И навек. И посему стоит меньше страшиться – все равно умирать! Ах! Государь! Как не подумали вы, храбрый король, Что с турнирами станет? Кто доблесть вознаградит? Кто накажет низость и отвергнет лесть? Кто смеет судить о лучших и худших? Кому по плечу эта роль? Пусть даже некий богатый двор изысканный дар учредит, Нет такого вождя, служенье которому – честь, Умер король. И утрату сияния не возместит Блеск отраженного света. Он не излечит боль. И остается одно: лишь вспоминать. И траур долго носить и тихо существовать Жизнью ничтожной и мелкой, и злиться зря, Зная, что Гроб Господень в руках сарацин, И что не вам теперь вести поход за моря. Турок и персов – лютых язычников рать Вы изгнали из Сирии. В дрожь их бросал Вашего славного имени звук один. И хотя Господь в ваши руки Град не отдал, Все в воле Его. А вам не в чем себя упрекать! Нет отныне надежды – не сыщется государь Из королей или князей достойный. Кто довершит Незавершенные вами дела? Но кто бы он ни был, тот, Кто станет вашим преемником, да не оскорбит Память о том, что совершали некогда, встарь, Вы и ваши усопшие братья: Джеффри и Юный Король. Да имеет отважное сердце и – Бог даст! – превзойдет В чем-то кого-то из вас троих. И да поспешит С деяньями великими. И да умножит их счет. Мы же помолимся Богу, да примет слугу Своего, И на ревность его да призрит. И слезу утрет. А прегрешенья прости ему, Боже, и король да войдет В Царствие Твое, о Господи, ибо Ты Тот, Истинный Бог и Человек, Который умеет прощать!