— Да. Апинат Мирис, старший сын его величества Шайса Ньернена — нашего Правителя.
— Вами правит эльф? — у Дарта глаза полезли на лоб.
— Нет, конечно. Но его супруг — эльф.
— Ты, должно быть, хотел сказать супруга?
— Нет, супруг, — похлопал глазами драко.
— Тарин! — Недовольно гаркнул сослуживец паренька, выглянув из-за дверей. — Тебя ждут!
— Ой, простите, у меня ведь ещё гости. Спасибо, — кивнул он на монетки. — И удачи вам! — потом вдруг смешался, будто вспомнив о чём-то, но так ничего и не добавил, оставляя Дарта в полнейшей растерянности.
Вариантов могло быть всего два: всё это Дарту только что послышалось… из-за проблем с ушами или, скорее, с головой — что-то уж много ему послышалось. Или всё, что он только что услышал, было правдой. Во что почти невозможно было поверить.
Он как раз пытался сообразить что-нибудь, что бы объяснило слова парнишки, как к нему подлетел другой, почти такой же на вид, но с длинными волосами, его соплеменник.
— Как хорошо, что я вас нашёл! — вскричал провожатый. — Когда мы вышли, а вас не было, меня чуть удар не хватил!
Вдалеке Дарт увидел знакомых купцов — остальные всё ещё выбирались из тоннеля.
— Вижу, что вы проголодались. Но вам следовало нас дождаться, а не бродить в одиночестве! Вы же могли заблудиться!
Дарт слушал нытьё в пол-уха.
— Слушай, — перебил драко паренька. — Как зовут вашего Правителя?
Тот осекся, удивлённый вопросом, но ответил:
— Шайс Ньернен.
— И у него есть супруг-эльф?
— Да. Алияс Ньернен.
— И у того есть сын, Мирис, всё так?
— Да, только я вас не понимаю. Давайте лучше дождёмся остальных и дадим им возможность пообедать. Мы все жутко устали.
Купцы, отыскав провожатого, с энтузиазмом оглядывали заведение.
— Если хотите, можно остановиться здесь, — громче сообщил им драко, и торговцы стали рассаживаться за свободные столики.
— Мне срочно нужно повидать сына Правителя.
— Зачем? — искренне удивился такой просьбе драко.
— У меня к нему срочное дело, — Дарт наскоро пересказал свежевыдуманную историю о забытой в академии вещи.
— Можете передать её мне, — тут же ответил драко. — Будьте спокойны, я прослежу, чтобы она попала в нужные руки.
— Это очень личная вещь и я не могу доверить её никому.
— Тогда я могу, наверное, отвести вас к секретарю его величества. Ему, я надеюсь, вы доверяете? — немного обиженно заявил парень.
— Естественно нет, учитывая, что я его никогда не видел, а у вас к тому же происходят всякие накладки, — высокомерно заявил Дарт, намекая на противоречивое количество персон, указанных в приглашении.
— Это просто случайность. Поверьте, секретарю его величества можно доверить жизнь.
— Увы, я не могу довериться просто словам, — покачал головой Дарт. — Мне нужно увидеться с Мирисом.
Драко ощутимо занервничал, понимая, что не может уладить вопрос.
— Послушайте, вы — чужеземец, впервые приехавший в Нагорья, желаете личную встречу с апинатом Мирисом? Я уверен, что секретарь просто поднимет меня на смех.
— Почему?
— Потому что нельзя вот так организовать встречу с одним из представителей семейства Ньернен.
— Я друг.
— Вы предлагаете поверить на слово? — прищурился драко, присаживаясь на стул напротив и расправляя пышный воротничок строгого в остальном наряда.
— Я настаиваю, — упёрся Дарт.
— Хорошо, если так, то я смогу донести вашу просьбу до ушей секретаря, но будьте уверены, вам откажут, — со всей убеждённостью заявил драко и Дарт был склонен согласиться, что именно это и произойдёт.
Если Мирис — каким-то чудом — действительно принадлежит к правящей семье, встретиться с ним будет нелегко.
Что же делать?
— Я вам верю, — голос Дарта тут же стал мягче. — Просто это дело чести. Вещь была поручена мне, и я получил наистрожайший запрет передавать её в руки кому бы то ни было. Что бы вы делали на моём месте?
Драко свёл брови, позволяя взгляду метаться.
— Я бы доверился секретарю.
Дарт выдохнул, закатив глаза, в затылке зародилась пульсирующая головная боль.
Проявление избыточного терпения откровенно вредило здоровью чёрного мага.
— Но я вас понял, — продолжил драко, глядя на несговорчивого собеседника. — Может быть… может…
— Да?
— Может, вы бы отдали её сами в руки его величества? — несмело предложил драко. — Если вещь ценная и вы управитесь за минуту, я бы, наверное, смог организовать встречу. Нашему Правителю вы сможете довериться? — бросил шпильку драко, сложив на груди руки.
Дарт задумался. Правитель был отцом — очевидно приёмным — Мириса. Маг не сомневался ни секунды, что эльф с ребёнком очаровал дракона и теперь Мирис зовётся его наследником. Встреча с ним могла бы привести Дарта к Мири. Какие ещё у него варианты?
Прокрасться в дом Правителя? Его схватят, если не убьют на месте, и неизвестно, узнает ли о трагедии Мири. Подстеречь его где-нибудь? У того могла быть охрана. Сразиться, если Мири откажется разговаривать? Либо схватят, либо убьют на месте.