Читаем Эльфийские камни Шаннары полностью

— По-моему, говядина. Да, говядина с овощами. — Хебел потянул носом и зажмурился в предвкушении сытного ужина. — Думаю, сначала надо поесть: какой разговор на пустой желудок? А тот знаменитый скитальческий эль, ты ведь взял немного с собой, правда?

Конечно же, эль нашелся, и закуска была на славу: тушеное мясо, хлеб, орехи и фрукты. Ели молча; гости, однако, обменивались многозначительными взглядами, и эти взгляды сказали Хебелу гораздо больше, чем могут сказать слова. «Эти эльфы, — решил он, — здесь потому, что у них просто нет выбора. К Кефело они относятся не с большей симпатией, чем я. И Кефело привел их не просто так: если старый мошенник берется кому-то помочь, значит, это выгодно прежде всего ему. Интересно, что на этот раз надеется получить старый пройдоха?» Хебел знал, что скиталец и словом не обмолвится о своем интересе в этом деле, — хитрый старый лис! Но больше всего его озадачила темноволосая девушка, дочь Кефело. У нее тоже что-то на уме, хотя она упорно старается скрыть это. В чем же тут дело? Любопытство старика все возрастало.

Наконец с ужином было покончено. Хебел достал длинную трубку и принялся пускать кольца дыма. Кефело возобновил разговор:

— Этим эльфам нужна твоя помощь. Они прошли долгий путь, но без твоей помощи они не могут идти дальше. Я подумал, что ты, конечно же, сделаешь им это маленькое одолжение, тебе ведь ничего не стоит.

Старик фыркнул: знакомо, знакомо.

— Не люблю эльфов. Они, наверное, считают, что слишком хороши для этого края. По крайней мере, они не общаются с такими, как я. — Он поднял одну бровь. — И не люблю скитальцев — еще больше, чем эльфов.

Эретрия ухмыльнулась:

— Похоже, ты вообще никого не любишь.

— Заткнись! — рассвирепел Кефело, лицо его потемнело. Эретрия притихла, но в ее глазах Хебел увидел тщательно скрываемый гнев.

Он мягко рассмеялся:

— Я не в обиде на тебя, девочка. — Он повернулся к Кефело: — А что ты дашь мне, если я помогу этим эльфинам, скиталец? Давай решим.

Кефело вспылил:

— Не испытывай мое терпение, Хебел!

— Ха! А то что? Перережешь мне глотку? Посмотрим, что ты там найдешь. Итак, что ты мне дашь?

— Одежду, полотно, кожу, шелк, ну там посмотрим, — небрежно отмахнулся Кефело. Хебел сплюнул:

— У меня это есть.

Невероятным усилием Кефело сдержал себя.

— А что тебе нужно? Говори, старик. Шлынд предостерегающе зарычал, Хебел нагнулся и слегка шлепнул пса.

— Ножи, — ответил он. — Полдюжины добрых лезвий. Топор. Две дюжины стрел. И точильный камень.

Скиталец кивнул, явно недовольный запросами старика.

— По рукам. И кто из нас вор? Теперь — дело за тобой.

Хебел пожал плечами:

— Так что ты хочешь узнать? — Кефело кивнул в сторону юноши:

— Этот эльф — Целитель. Он ищет корень для какого-то редкого лекарства. Как говорят его книги, этот корень растет только здесь, в Диких Дебрях. Место называется Оберег.

Настала напряженная тишина, скиталец и Хебел смотрели в лицо друг другу, остальные молча ждали.

— Ну? — Кефело заговорил первым.

— Что «ну?» — огрызнулся старик.

— Оберег! Где он? — Хебел скривился:

— Думаю, там же, где был всегда. Куда же он денется? — На лицах гостей старик увидел удивление. — Это очень древнее название, наверное, я один и помню его. Это лабиринт внутри горы.

— Оно! — Юноша вскочил на ноги. Остальные с изумлением уставились на него, и он поспешно сел на место. — Там было описано именно так, — неубедительно добавил он.

— В твоих книгах? Даже теперь? — Хебел откинулся назад, попыхивая трубкой. — А там есть о Лощинах?

Юноша покачал головой и взглянул на свою спутницу, но та лишь пожала плечами. Кефело же резко подался вперед, глаза его сузились.

— Ты хочешь сказать, что Оберег — это где-то в Лощинах?

Голос скитальца дрожал, это не ускользнуло от Хебела. Кефело был явно напуган.

Хебел хмыкнул:

— Именно в Лощинах. Ты все еще рвешься в Оберег, Кефело?

Юноша подался вперед:

— И где эти Лощины?

— На юге. День ходьбы, — коротко ответил старик. Самое время прекратить этот дурацкий разговор. — Они темные и глубокие, эльфин. Просто черная яма: все, что туда попадает, теряется навсегда. Это смерть, эльфин. Еще никто не вернулся оттуда. Живущие там следят за этим.

Юноша покачал головой:

— Я не понимаю тебя.

Эретрия что-то пробормотала себе под нос и быстро взглянула на юношу. Она поняла. Хебел понизил голос до шепота:

— Сестры-ведьмы, эльфин. Мораг и Малленрох. Они живут там со своими слугами — существами, созданными их колдовской силой. Лощины принадлежат им, и никому больше.

— А Оберег? — настаивал юноша. — Ты говорил о какой-то горе…

— Острие Земли — одинокая вершина. Она поднимается над Лощинами, как рука, тянущаяся из могилы. Там, в этой горе, — Оберег. — Старик помедлил, пожимая плечами. — По крайней мере когда-то был там. Сам я не был в Лощинах уже много лет. — Он покачал головой. — Теперь туда никто не ходит.

Юноша медленно кивнул:

— Расскажи мне об этих ведьмах. — Хебел прищурился:

Перейти на страницу:

Все книги серии Шаннара

Меч Шаннары
Меч Шаннары

Терри Брукс родился в Иллинойсе в 1944 г., закончил колледж Гамильтона в Нью-Йорке, где специализировался по английской литературе, а также получил юридическое образование в университете Вашингтона.Роман «Меч Шаннары», принесший известность Т. Бруксу, был опубликован в 1977 году. Этим произведением открывается большой цикл летописей Шаннары, посвященных описанию фантастической страны, в которой вместе с людьми живут сказочные народы: друиды, эльфы, дварфы, гномы и тролли. Автор сумел создать целый сказочный мир, используя мотивы древних саг.От составителя fb2-файла: Электронная версия содержит карту, тщательно вычитана по бумажному оригиналу; для расстановки пустых строк, отделяющих части текста внутри глав, кроме бумажного оригинала использовался электронный английский оригинал. В настоящий документ добавлен эпиграф и предисловие автора из другого перевода книги (Елены Королевой). Судя по многочисленным прочитанным мной отзывам в Интернете, перевод Т.Харисовой (Покидаевой) является наиболее любимым для серии летописей Шаннары, поэтому этот fb2-файл является основой для "единого перевода Шаннары". В последующих файлах "единого перевода" имена героев, наименования мест, событий и рас, отличающиеся от этой основы, приведены к ней (проверено с помощью английского оригинала).

Терри Брукс

Фантастика / Фэнтези
Меч Шаннары
Меч Шаннары

Не все спокойно в мире Четырех земель. Повелитель колдунов Брона, раскрывший тайну бессмертия с помощью черной магии, уже простер над миром живых свою гибельную завесу, и только легендарный меч древнего короля Шаннары способен остановить его. Но волшебный меч дается в руки лишь избранному. И надо же такому случиться, что Ши Омсфорд, юноша из глухой деревни, неожиданно узнает, что он и есть тот самый избранник, которому суждено спасти от гибели все живое. И вот Ши вместе со своим названым братом, принцем маленького горного королевства, и загадочным странником Алланоном отправляются на поиски спасительного меча…«Меч Шаннары» — одно из лучших произведений в жанре эпической фэнтези, начало которому положил великий Дж. Р.Р.Толкин. Книга не только принесла автору всемирную читательскую известность, она стала первой ласточкой, проложившей дорогу произведениям в жанре фэнтези в списки бестселлеров «Нью-Йорк таймс».

Терри Брукс

Фэнтези

Похожие книги