Читаем Эльфийские камни Шаннары полностью

— Жди здесь, — приказал Вил.

Он направился к повозке, по пути останавливаясь и внимательно вглядываясь в искалеченные тела. Все были мертвы, даже та безобидная старуха, которая правила лошадьми. Мурашки пробежали у него по коже. Он знал, кто сделал это. Вил проверял тела, одно за другим, и наконец нашел Кефело. Он тоже был мертв, тело изуродовано, зеленый плащ разодран в клочья, на лице застыло выражение ужаса.

Вил наклонился. Медленно, очень медленно он ощупал одежду скитальца, но ничего не нашел. Страх молотом стучал в висках. Он должен найти эльфиниты! Взгляд долинца упал на руки Кефело. Правая рука вцепилась в мокрую землю — жест говорил о невыносимой боли. Левая была вытянута вперед и сжата в кулак. Долинец глубоко вдохнул и потянулся к ней. Один за другим он отгибал закостеневшие пальцы. Синий свет замерцал на холодной ладони, и Вил облегченно закрыл глаза. Очевидно, скиталец пытался использовать их как защиту — ведь он видел их сокрушающую силу, — но камни не ответили ему, и он умер, продолжая сжимать их в кулаке.

Долинец взял камни, зачем-то вытер их о рубашку и положил обратно в кожаный кошель. Поднявшись, он прислушивался к пронзительному крику ветра. Только теперь Вил ощутил головокружение от запаха смерти. Он вспомнил мертвых эльфов в Беличьем лесу; потом — крепость в, Пиконе. Он опять огляделся: лишь одно существо способно на это. Жнец. Но как он нашел их? Как ему удалось выследить их от Пикона до Диких Дебрей?

Вил овладел собой и поспешил обратно, к Эрет-рии. Она все так же неподвижно сидела в седле, темные глаза испуганно блестели.

— Ты нашел его? — шепотом спросила она. — Кефело?

Вил кивнул:

— Он мертв. Они все. — Он помедлил. — Я забрал камни.

Эретрия как будто не слышала его.

— Кто же мог сделать это, Целитель? Какой-нибудь зверь? А может быть, эти сестры-ведьмы? Или?..

— Нет, Эретрия. Я знаю кто. Он преследует нас с Амбель от самого Арборлона. Я-то думал, что мы избавились от него у Скалистого Отрога, но он снова нашел нас. Только как?

— Это — бес? — Голос Эретрии дрожал.

— Это не простой бес. — Вил оглянулся на тела на дороге. — Его имя — Жнец. — Он секунду подумал. — Наверное, он решил, что мы идем с Кефело. Может быть, дождь сбил его со следа. Во всяком случае, он шел за ними и здесь напал…

— Бедный Кефело, — пробормотала Эретрия. — Он слишком много раз играл в одну и ту же игру. — Она помедлила, потом резко обернулась к долинцу: — Целитель, теперь он знает, что ты не пошел на восток. И куда, ты думаешь, он направился теперь?

Вил и Эретрия молча смотрели друг на друга. Они оба знали ответ.

У самого края Лощин Амбель сжалась в тени кустарника, где Вил спрятал ее, и прислушивалась к звукам ночи. Темнота окутала Дикие Дебри черным покровом, непроницаемым и густым; эльфийка была как будто заперта в ней. Амбель могла только слышать, как невидимые существа крадутся во мраке. Она знала, что Вил вернется не раньше чем на рассвете, и, чтобы время прошло быстрее, попыталась заснуть. Но сон не шел: лодыжка болела и мысли теснились в голове — о Виле, о дедушке, об опасностях. Наконец Амбель поняла, что заснуть ей так и не удастся. Она теснее прижалась к земле: надо слиться с ночным лесом — неподвижным, невидимым и спокойным.

Никто из лесных тварей не приблизился к ней — они бродили где-то в глубине леса, подальше от края Лощин. Пару раз что-то пролетало у нее над головой: хлопанье крыльев на мгновение разрывало тишину, а затем исчезало во тьме. Время шло, глаза Амбель слипались.

Потом внезапный холод охватил ее. Амбель проснулась и зябко потерла руки. Холод растаял, вернулось тепло летней ночи. Амбель неуверенно огляделась: все было по-прежнему — тихо и неподвижно. Эльфийка глубоко вздохнула и снова закрыла глаза. Холод тут же вернулся. На этот раз Амбель не торопилась открывать глаза, она ждала, не шевелясь, стараясь определить источник этого странного холода. Он шел изнутри. Амбель ничего не могла понять. Холод, мучительный, леденящий, где-то внутри, он рвался наружу, подчинял себе, завораживал, как прикосновение… смерти.

Амбель открыла глаза. Она поняла. Это было предупреждение — она почувствовала: что-то идет сюда, чтобы убить ее. Кто-то другой, возможно, не придал бы значения столь смутному ощущению, сочтя его за игру воображения, — кто-то другой, но не Амбель. Подобное происходило с ней и раньше, и она уже знала, что просто так ничего не случается, поэтому лучше доверять своим предчувствиям.

В полном смятении Амбель рванулась вперед. Что-то идет за ней, что-то жестокое и неумолимое. Она не может спрятаться, не может сопротивляться. Она может только бежать. Стараясь не обращать внимания на боль в ноге, Амбель выскользнула из своего укрытия и, пригнувшись к земле, бросилась во мрак леса. То, что пришло за ней, теперь было близко — Амбель ясно ощущала его присутствие; что-то огромное, черное бесшумно кралось в ночи. Внезапно она подумала о Виле. Если бы только он был здесь, он бы спас ее! Но его не было. Ей надо спасаться самой и делать это как можно быстрее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шаннара

Меч Шаннары
Меч Шаннары

Терри Брукс родился в Иллинойсе в 1944 г., закончил колледж Гамильтона в Нью-Йорке, где специализировался по английской литературе, а также получил юридическое образование в университете Вашингтона.Роман «Меч Шаннары», принесший известность Т. Бруксу, был опубликован в 1977 году. Этим произведением открывается большой цикл летописей Шаннары, посвященных описанию фантастической страны, в которой вместе с людьми живут сказочные народы: друиды, эльфы, дварфы, гномы и тролли. Автор сумел создать целый сказочный мир, используя мотивы древних саг.От составителя fb2-файла: Электронная версия содержит карту, тщательно вычитана по бумажному оригиналу; для расстановки пустых строк, отделяющих части текста внутри глав, кроме бумажного оригинала использовался электронный английский оригинал. В настоящий документ добавлен эпиграф и предисловие автора из другого перевода книги (Елены Королевой). Судя по многочисленным прочитанным мной отзывам в Интернете, перевод Т.Харисовой (Покидаевой) является наиболее любимым для серии летописей Шаннары, поэтому этот fb2-файл является основой для "единого перевода Шаннары". В последующих файлах "единого перевода" имена героев, наименования мест, событий и рас, отличающиеся от этой основы, приведены к ней (проверено с помощью английского оригинала).

Терри Брукс

Фантастика / Фэнтези
Меч Шаннары
Меч Шаннары

Не все спокойно в мире Четырех земель. Повелитель колдунов Брона, раскрывший тайну бессмертия с помощью черной магии, уже простер над миром живых свою гибельную завесу, и только легендарный меч древнего короля Шаннары способен остановить его. Но волшебный меч дается в руки лишь избранному. И надо же такому случиться, что Ши Омсфорд, юноша из глухой деревни, неожиданно узнает, что он и есть тот самый избранник, которому суждено спасти от гибели все живое. И вот Ши вместе со своим названым братом, принцем маленького горного королевства, и загадочным странником Алланоном отправляются на поиски спасительного меча…«Меч Шаннары» — одно из лучших произведений в жанре эпической фэнтези, начало которому положил великий Дж. Р.Р.Толкин. Книга не только принесла автору всемирную читательскую известность, она стала первой ласточкой, проложившей дорогу произведениям в жанре фэнтези в списки бестселлеров «Нью-Йорк таймс».

Терри Брукс

Фэнтези

Похожие книги