Читаем Эльфийские камни Шаннары полностью

Звук его имени повис, как эхо, заблудившееся во мгле. Мгла же была повсюду. Голос словно доносился издалека, спускался вниз сквозь темноту, прикасаясь к нему во сне. Вил пошевелился, ему казалось, будто он связан и чем-то придавлен. С усилием он открыл глаза и рванулся.

— Вил, с тобой все в порядке? — Это был голос Амбель. Долинец моргнул, заставляя себя проснуться.

— Вил?

Она держала его голову на коленях, низко склонившись к нему, ее длинные волосы лежали на его лице каштановой паутиной.

— Амбель? — сонно произнес долинец и сел. — А я думал, что уже потерял тебя, — выдавил он.

— А я — тебя. — Она мягко засмеялась, тонкие руки обвили его шею. — Ты так долго спал, много часов, с тех самых пор как они принесли тебя сюда.

Долинец уткнулся в ее плечо. В воздухе носился какой-то дурманящий запах — где-то тлела ароматная трава. Вил понял, что именно от этого запаха у него такая слабость. Он мягко высвободился из объятий эльфийки и огляделся. Они были заперты в каморке без окон, от стеклянного шара, подвешенного к потолку, исходило белое свечение — это был странный ровный свет, совсем не похожий на свет горящего масла или свечи. Теперь Вил разглядел, что одна стена каморки представляла собой толстую железную решетку с дверью, закрытой на несколько задвижек и массивный замок. В каморке не было ничего, кроме кувшина с водой, железного таза, нескольких одеял и трех соломенных тюфяков у дальней стены. Сейчас на одном из них лежала Эретрия, дыхание ее было глубоким и ровным. Прямо за решеткой тянулся коридор, он вел к темной лестнице и пропадал во мраке.

Амбель наблюдала за Вилом, смотревшим на Эретрию.

— С ней все в порядке — она просто спит. Я никак не могла вас разбудить.

— Малленрох, — прошептал Вил, внезапно вспомнив. — Она не сделала тебе ничего плохого?

Амбель покачала головой:

— Она почти не говорила со мной. Поначалу я даже не знала, где я и что случилось. Пока я спала, деревянные человечки принесли меня сюда. Потом пришла она. Сказала, что кто-то ищет меня. И сразу ушла. — Амбель не отрываясь смотрела ему в глаза. — Я боюсь ее, Вил. Она красивая, но такая холодная.

— Она просто чудовище. Но как же она нашла тебя?

Амбель побледнела:

— Что-то гналось за мной. Пришлось спуститься в Лощины. Я не видела что, но чувствовала — что-то злое. Оно искало меня. — Эльфийка помедлила. — Я бежала, потом ползла, а дальше ничего не помню. Наверное, тогда деревянные человечки и нашли меня. Вил, это была Малленрох? То, что я чувствовала?

— Нет. Это Жнец.

— И он теперь здесь, в Лощинах. Да? — Вил кивнул:

— Но теперь ведьма знает о нем. Она хочет найти его. — Он мрачно усмехнулся. — Что ж, может, они уничтожат друг друга…

Амбель ничего на это не ответила.

— А как ты нашел меня?

Вил рассказал обо всем, что случилось после того, как он оставил ее у края Лощин: встреча с Эретрией, смерть Кефело, бешеная скачка через Дикие Дебри, встреча с Хебелом и Шлындом, путь по Лощинам, деревянные человечки и Малленрох. Потом он сказал Амбель о Хебеле.

— Бедный старик, — прошептала эльфийка, слезы стояли в ее глазах. — Он не сделал ей ничего плохого. Почему она с ним так поступила?

— Мы ее не интересуем, — ответил долинец. — Ей важно одно — эльфийские камни. Она хочет завладеть ими, Амбель. А Хебел… Она использовала его как пример для всех нас, особенно для меня.

— Но ведь ты не отдашь ей камни, правда? — Вил неуверенно посмотрел на нее:

— Отдам, если речь пойдет о спасении нашей жизни. Нам надо отсюда выбраться. Эльфийка медленно покачала головой:

— Она не даст нам уйти, Вил, — даже если получит эльфиниты. После того, что она сделала с Хебелом, — нет.

Он мгновение помолчал.

— Знаю. Но может быть, нам удастся как-то договориться. Она согласится на все, чтобы заполучить камни… — Он резко остановился, прислушиваясь. — Ш-ш-ш, кто-то идет.

С лестницы доносилось какое-то пошаркивание. Затем в полосе света возникла маленькая фигурка. Висп.

— Немного поесть, — бодро объявил он, протянув вперед поднос с хлебом и фруктами. Он наклонился и просунул поднос в щель под дверью. — Приятного аппетита! — Он повернулся, чтобы уйти.

— Висп! — позвал его Вил. Пушистое существо обернулось, живые глазки лукаво покосились на долинца. — Давай немного поговорим.

Сморщенное личико растянулось в широкой улыбке.

— Висп может поговорить. — Вил оглянулся на Амбель:

— Как нога? Ты уже можешь ходить?

— Все в порядке, — кивнула эльфийка.

Вил взял ее за руку и подвел к двери. Они молча уселись на пол у подноса с едой. Долинец отломил большой кусок хлеба, медленно прожевал и кивнул с благодарностью:

— Замечательно, Висп.

Пушистое существо улыбнулось.

— Замечательно. — Вил улыбнулся в ответ: — И долго ты здесь, Висп?

— Долго. Висп служит госпоже.

— А что, госпожа сама тебя сделала, как тех деревянных людей?

Человечек вдруг рассмеялся:

— Деревянные люди, эти, из прутьев, — го-го! Висп служит госпоже, но Висп не из дерева. — Его глазки задорно блестели. — Эльф, как ты.

Вил удивился:

— Но ты такой маленький. И шерсть… — Он показал на свои руки, потом на руки Виспа. — Это она? — Висп счастливо кивнул:

Перейти на страницу:

Все книги серии Шаннара

Меч Шаннары
Меч Шаннары

Терри Брукс родился в Иллинойсе в 1944 г., закончил колледж Гамильтона в Нью-Йорке, где специализировался по английской литературе, а также получил юридическое образование в университете Вашингтона.Роман «Меч Шаннары», принесший известность Т. Бруксу, был опубликован в 1977 году. Этим произведением открывается большой цикл летописей Шаннары, посвященных описанию фантастической страны, в которой вместе с людьми живут сказочные народы: друиды, эльфы, дварфы, гномы и тролли. Автор сумел создать целый сказочный мир, используя мотивы древних саг.От составителя fb2-файла: Электронная версия содержит карту, тщательно вычитана по бумажному оригиналу; для расстановки пустых строк, отделяющих части текста внутри глав, кроме бумажного оригинала использовался электронный английский оригинал. В настоящий документ добавлен эпиграф и предисловие автора из другого перевода книги (Елены Королевой). Судя по многочисленным прочитанным мной отзывам в Интернете, перевод Т.Харисовой (Покидаевой) является наиболее любимым для серии летописей Шаннары, поэтому этот fb2-файл является основой для "единого перевода Шаннары". В последующих файлах "единого перевода" имена героев, наименования мест, событий и рас, отличающиеся от этой основы, приведены к ней (проверено с помощью английского оригинала).

Терри Брукс

Фантастика / Фэнтези
Меч Шаннары
Меч Шаннары

Не все спокойно в мире Четырех земель. Повелитель колдунов Брона, раскрывший тайну бессмертия с помощью черной магии, уже простер над миром живых свою гибельную завесу, и только легендарный меч древнего короля Шаннары способен остановить его. Но волшебный меч дается в руки лишь избранному. И надо же такому случиться, что Ши Омсфорд, юноша из глухой деревни, неожиданно узнает, что он и есть тот самый избранник, которому суждено спасти от гибели все живое. И вот Ши вместе со своим названым братом, принцем маленького горного королевства, и загадочным странником Алланоном отправляются на поиски спасительного меча…«Меч Шаннары» — одно из лучших произведений в жанре эпической фэнтези, начало которому положил великий Дж. Р.Р.Толкин. Книга не только принесла автору всемирную читательскую известность, она стала первой ласточкой, проложившей дорогу произведениям в жанре фэнтези в списки бестселлеров «Нью-Йорк таймс».

Терри Брукс

Фэнтези

Похожие книги