Читаем Эльфийские камни Шаннары полностью

Вил взглянул на Амбель и пожал плечами. Вряд ли от Виспа сейчас добьешься чего-то еще — маленький эльф был занят только Эретрией.

— А ты мне не покажешь эти славные камушки? — вкрадчиво спросила она. — Мне так хочется посмотреть.

Висп хитро прищурился:

— Висп служит госпоже. Верный, хороший Висп. — Он помедлил, как будто обдумывая ее слова. — Я покажу тебе деревянные фигурки, красуня.

Эретрия покачала головой:

— Поговорим еще, Висп. Почему ты остался в Лощинах? Почему не ушел?

— Висп служит госпоже. — Пушистый эльф уже с беспокойством повторил свою любимую фразу. — Никогда не выхожу из Лощин. Нельзя.

Где-то вверху глухо прозвонил колокол. Всего один раз, и затих. Висп торопливо поднялся.

— Зовет госпожа, — сказал он, направившись вверх по лестнице.

— Висп! — окликнул его долинец. Пушистый эльф остановился. — А госпожа нам позволит уйти, если я дам ей камни?

Тот как будто не понял:

— Уйти?!

— Покинуть Лощины? — Висп покачал головой:

— Никогда не уйти. Никогда. Деревянные фигурки. Такие хорошие. — Он повернулся к Эретрии: — Красуня для Виспа. Висп будет за ней смотреть, за такой славной. Поговорим еще. Попозже.

Он повернулся и стремительно умчался вверх, в темноту. Узники молча смотрели ему вслед. Вверху опять прозвонил колокол, дрожащее эхо отдалось в тишине.

Первым заговорил Вил:

— Висп мог ошибиться. Ей очень нужно заполучить эльфийские камни. Думаю, она все же позволит нам уйти из Лощин, если я соглашусь отдать их.

Ему никто не ответил. Амбель и Эретрия сидели, съежившись, на полу, скользя тревожными взглядами по темной лестнице.

— Висп не ошибся, — наконец проговорила Амбель, медленно покачав головой. — Хебел говорил, что никто не ходит в Лощины. И никто не возвращается отсюда.

— Эльфийка права, — согласилась Эретрия, — ведьма ни за что нас не отпустит. Она просто-напросто превратит всех нас в деревяшки.

— Значит, нам надо что-то придумать. — Вил подергал решетку, проверяя ее крепость.

Эретрия поднялась на ноги, не сводя настороженных глаз с темной лестницы.

— У меня кое-что есть, Целитель, — тихо сказала она.

Девушка достала из сапога тонкий железный прутик с загнутым концом. Из другого сапога она вытащила тот самый кинжал, которым грозила Хебелу, когда он неожиданно застал их у края Лощин. С легкой усмешкой Эретрия повертела кинжал в руках, потом сунула его обратно в сапог.

— Как Малленрох не заметила? — с удивлением произнес Вил.

Девушка пожала плечами:

— Наверное, просто забыла приказать этим обрубкам обыскать нас. Она ведь решила, что мы такие беспомощные. Правда, она хорошо для этого потрудилась.

Эретрия склонилась к двери, внимательно изучая замок.

— Что ты делаешь? — Вил подошел поближе.

— Пытаюсь открыть дверь. — Эретрия заглянула в замочную скважину, потом повернулась к долинцу и показала железный прутик. — Отмычка. Без отмычки нет скитальца. Слишком многие неразумные люди пытаются удержать нас под замком. Мне кажется, они нам не доверяют. — Она подмигнула Амбель, та нахмурилась.

— Возможно, у них есть на это причины, — заметила эльфийка.

— Очень может быть. — Эретрия сдула пыль с замка. — Все мы обманываем друг друга. Так, иногда. Разве нет, сестрица Амбель?

— Подожди минутку. — Вил опустился рядом с ней, не обращая никакого внимания на этот обмен любезностями. — Когда ты откроешь замок, Эретрия, что мы будем делать потом?

Девушка посмотрела на него, будто на законченного дурака:

— Потом мы убежим, Целитель, — как можно быстрее и как можно дальше от этого мрачного места.

Долинец покачал головой:

— Нет, так нельзя. Нам надо остаться.

— Надо остаться? — повторила она, не веря своим ушам.

— Ну, ненадолго… — Вил быстро взглянул на Амбель и принял решение. — Эретрия, по-моему, самое время объяснить все хитрости и обманы, на которые ты намекала. Послушай меня.

Он кивнул Амбель, она присоединилась к ним, и все трое низко склонились друг к другу во мраке.

Долинец быстро рассказал Эретрии, не скрывая теперь ничего, кто такая Амбель, кто он сам, почему они пришли в Дикие Дебри и что они ищут на самом деле. Он рассказал ей всю правду, чтобы Эретрия поняла, как важно им найти Источник Огненной Крови. Да, здесь, в этой башне, они в большой опасности, но опасность не станет меньше, даже когда они выберутся отсюда. И он бы хотел быть уверен, что, если с ним что-нибудь случится, Эретрия поможет Амбель благополучно выбраться из Лощин.

Он закончил. Какое-то время Эретрия молча смотрела на него, потом повернулась к Амбель:

— Это правда, эльфийка? Тебе я доверяю больше. — Амбель кивнула:

— Правда.

— И ты останешься здесь, пока не найдешь этот Источник? Ты твердо решила? — Амбель снова кивнула. Эретрия с сомнением покачала головой:

— А я могу посмотреть на это семя, которое у тебя?

Эльфийка достала из-под рубашки маленький сверток и бережно развернула белоснежную ткань. Эретрия молча уставилась на серебристо-белую каплю. Постепенно сомнение исчезло из ее глаз, и она опять повернулась к Вилу:

— Я иду с тобой, Вил Омсворд. Куда ты — туда и я. Если ты говоришь, что вам надо остаться, значит, вопрос решен. Но давай выберемся хотя бы из этой клетки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шаннара

Меч Шаннары
Меч Шаннары

Терри Брукс родился в Иллинойсе в 1944 г., закончил колледж Гамильтона в Нью-Йорке, где специализировался по английской литературе, а также получил юридическое образование в университете Вашингтона.Роман «Меч Шаннары», принесший известность Т. Бруксу, был опубликован в 1977 году. Этим произведением открывается большой цикл летописей Шаннары, посвященных описанию фантастической страны, в которой вместе с людьми живут сказочные народы: друиды, эльфы, дварфы, гномы и тролли. Автор сумел создать целый сказочный мир, используя мотивы древних саг.От составителя fb2-файла: Электронная версия содержит карту, тщательно вычитана по бумажному оригиналу; для расстановки пустых строк, отделяющих части текста внутри глав, кроме бумажного оригинала использовался электронный английский оригинал. В настоящий документ добавлен эпиграф и предисловие автора из другого перевода книги (Елены Королевой). Судя по многочисленным прочитанным мной отзывам в Интернете, перевод Т.Харисовой (Покидаевой) является наиболее любимым для серии летописей Шаннары, поэтому этот fb2-файл является основой для "единого перевода Шаннары". В последующих файлах "единого перевода" имена героев, наименования мест, событий и рас, отличающиеся от этой основы, приведены к ней (проверено с помощью английского оригинала).

Терри Брукс

Фантастика / Фэнтези
Меч Шаннары
Меч Шаннары

Не все спокойно в мире Четырех земель. Повелитель колдунов Брона, раскрывший тайну бессмертия с помощью черной магии, уже простер над миром живых свою гибельную завесу, и только легендарный меч древнего короля Шаннары способен остановить его. Но волшебный меч дается в руки лишь избранному. И надо же такому случиться, что Ши Омсфорд, юноша из глухой деревни, неожиданно узнает, что он и есть тот самый избранник, которому суждено спасти от гибели все живое. И вот Ши вместе со своим названым братом, принцем маленького горного королевства, и загадочным странником Алланоном отправляются на поиски спасительного меча…«Меч Шаннары» — одно из лучших произведений в жанре эпической фэнтези, начало которому положил великий Дж. Р.Р.Толкин. Книга не только принесла автору всемирную читательскую известность, она стала первой ласточкой, проложившей дорогу произведениям в жанре фэнтези в списки бестселлеров «Нью-Йорк таймс».

Терри Брукс

Фэнтези

Похожие книги