Читаем Эльфийские камни Шаннары полностью

Джайр быстро огляделся. Кое-кто в зале согласно кивнул. В дымном свете масляных ламп подозрения и страх читались на многих лицах.

— Да, риск большой, — задумчиво проговорил кто-то из членов Совета.

Бровок поднялся.

— Мы поклялись помогать всем, кто пытается уничтожить черных призраков. — Взгляд его голубых глаз был тяжелым. Но в нем появилась решимость, — Долинец сказал нам, что он против мордов. Я ему верю. И я верю, что мы сделаем все возможное, чтобы помочь ему в его поисках. Я требую голосования, старейшины. Те, кто согласен со мной, пусть поднимут руки.

И он сам высоко поднял руку. Еще полдюжины старейшин присоединились к нему. Но противники так просто не успокоились.

— Но это безумие! — прокричал кто-то. — Кто пойдет с ним? Мы что, должны послать карликов из деревни, Бровок? Кто из наших воинов захочет отправиться в этот поход, который ты так поспешно благословил? Но если все выйдет по-твоему, придется искать добровольцев!

Тут же раздались голоса в поддержку этого предложения. Бровок кивнул.

— Да будет так, — Он молча оглядел зал, испытующе вглядываясь в лица собравшихся, ожидая, что кто-то примет вызов.

— Я пойду.

Джайр медленно оглянулся. Гарет Джакс сделал шаг вперед. Его серые глаза холодно и бесстрастно смотрели на старейшин Совета.

— Король Серебристой реки пообещал долинцу, что я буду его защитником, — тихо проговорил он, — Ну что ж, обещания должны быть выполнены.

Бровок кивнул и опять оглядел зал.

— Кто еще? — требовательно спросил он.

Эльб Форкер оторвался от стены, о которую опирался все время, прошел вперед и встал рядом со своим другом. В третий раз Бровок оглядел собрание. Тут же возникло какое-то оживление среди людей Каллахорна. Гигант южанин поднялся с места — черноволосый мужчина с коротко подстриженной бородой и на удивление кротким лицом.

— Я, — Он присоединился к Джаксу и Форкеру.

Джайр невольно попятился. Этот человек был почти одного роста с Алланоном.

— Хельт, — сказал ему Бровок, — людям Каллахорна незачем идти в этот поход.

Гигант пожал плечами.

— У нас один враг, старейшина. Это дело по мне. И я пойду.

Эдайн Элесседил вскочил на ноги.

— Я тоже пойду, старейшина.

Бровок нахмурился.

— Ты — принц эльфов, Эдайн. Ты пришел сюда с Эльфийскими охотниками, потому что твой отец послал вас. Он считает, что эльфы в долгу перед карликами за то, что мы помогли вам тогда, в битве за Арборлон. Что ж, это правильно. Но то, что ты хочешь сделать, это уж слишком. Твой отец не одобрил бы этого. Подумай как следует.

Эльфийский принц улыбнулся.

— Мне нечего думать, Бровок. Не только перед карликами мы в долгу, но и перед долинцем, и перед его отцом. Двадцать лет назад Вил Омсфорд пошел с эльфийкой-избранником на поиски талисмана, который потом уничтожил демонов, вырвавшихся из-за стены Запрета. Он рисковал своей жизнью ради моего отца и моего народа. А теперь я могу сделать то же для Вила Омсфорда — пойти с его сыном и помочь ему отыскать то, что он ищет. Я могу сам говорить за себя. И я иду.

Бровок продолжал хмуриться. Гарет Джакс взглянул на Форкера, но тот лишь пожал плечами. Мастер боя пристально смотрел на юного эльфа, как бы взвешивая про себя серьезность его заявления или, может, просто шансы юноши выжить в этом походе, потом медленно кивнул.

— Хорошо, — уступил Бровок, — значит, пять.

— Шесть, — тихо сказал Гарет Джакс, — Полдюжины для удачи.

Бровок озадаченно поглядел на него.

— А кто шестой?

Гарет Джакс медленно повернулся и указал на Слантера.

— Гном.

— Что?! — У Слантера отвисла челюсть. — Ты не можешь решать за меня!

— И все-таки решил, — ответил Мастер боя. — Ты единственный, кто был там, куда мы идем. Ты знаешь дорогу, гном, и ты нам ее покажешь.

— Ничего я вам не покажу! — Лицо Слантера исказилось от ярости. Он был вне себя. — Этот мальчишка… дьяволенок… тебя он втянул во все это! И ладно, коль ты ничего не можешь поделать! Но только попробуй заставить меня пойти — уж я вас так заведу! Костей не соберете! Всех вас волки сожрут!

Гарет Джакс почти вплотную подошел к нему. Страшные серые глаза Мастера боя были холодны, как зимняя стужа.

— Тебе же хуже, гном, потому что тебя сожрут первым. Ну-ка давай остынь и подумай как следует.

В Ассамблее повисла гнетущая тишина. Мастер боя и гном застыли на месте, глядя в глаза друг другу. В глазах человека была смерть, в глазах Слантера — неуверенность. Но гном не отвел взгляда. Он стоял, охваченный гневом, запертый в ловушке, которую сам же себе выстроил. Потом он взглянул на Джайра, и в это мгновение долинцу стало по-настоящему жалко гнома.

Слантер едва заметно кивнул.

— Похоже, у меня нет выбора, — пробормотал он. — Я согласен.

Гарет Джакс повернулся к Бровоку.

— Шесть.

Старейшина поколебался, потом покорно кивнул.

— Итак, шесть, — тихо проговорил он. — Удачи вам всем.

Глава 15

Перейти на страницу:

Все книги серии Шаннара

Меч Шаннары
Меч Шаннары

Терри Брукс родился в Иллинойсе в 1944 г., закончил колледж Гамильтона в Нью-Йорке, где специализировался по английской литературе, а также получил юридическое образование в университете Вашингтона.Роман «Меч Шаннары», принесший известность Т. Бруксу, был опубликован в 1977 году. Этим произведением открывается большой цикл летописей Шаннары, посвященных описанию фантастической страны, в которой вместе с людьми живут сказочные народы: друиды, эльфы, дварфы, гномы и тролли. Автор сумел создать целый сказочный мир, используя мотивы древних саг.От составителя fb2-файла: Электронная версия содержит карту, тщательно вычитана по бумажному оригиналу; для расстановки пустых строк, отделяющих части текста внутри глав, кроме бумажного оригинала использовался электронный английский оригинал. В настоящий документ добавлен эпиграф и предисловие автора из другого перевода книги (Елены Королевой). Судя по многочисленным прочитанным мной отзывам в Интернете, перевод Т.Харисовой (Покидаевой) является наиболее любимым для серии летописей Шаннары, поэтому этот fb2-файл является основой для "единого перевода Шаннары". В последующих файлах "единого перевода" имена героев, наименования мест, событий и рас, отличающиеся от этой основы, приведены к ней (проверено с помощью английского оригинала).

Терри Брукс

Фантастика / Фэнтези
Меч Шаннары
Меч Шаннары

Не все спокойно в мире Четырех земель. Повелитель колдунов Брона, раскрывший тайну бессмертия с помощью черной магии, уже простер над миром живых свою гибельную завесу, и только легендарный меч древнего короля Шаннары способен остановить его. Но волшебный меч дается в руки лишь избранному. И надо же такому случиться, что Ши Омсфорд, юноша из глухой деревни, неожиданно узнает, что он и есть тот самый избранник, которому суждено спасти от гибели все живое. И вот Ши вместе со своим названым братом, принцем маленького горного королевства, и загадочным странником Алланоном отправляются на поиски спасительного меча…«Меч Шаннары» — одно из лучших произведений в жанре эпической фэнтези, начало которому положил великий Дж. Р.Р.Толкин. Книга не только принесла автору всемирную читательскую известность, она стала первой ласточкой, проложившей дорогу произведениям в жанре фэнтези в списки бестселлеров «Нью-Йорк таймс».

Терри Брукс

Фэнтези

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Морские приключения / Альтернативная история