Читаем Эльфы и их хобби полностью

Серговский убивал людей. Многих… Но это было на войне, в пылу битвы, посреди кровавого поля. Будучи от природы честен, он никогда не действовал исподтишка, предпочитая смотреть злу в глаза. Леди Дэамор все хитро рассчитала: приказ шел от Сартра – его непосредственного начальника, и Серговский не смел ослушаться. Святой долг каждого воина – подчиняться своему командиру. Вот почему леди Дэамор намеренно сообщила приказ о страшном убийстве письмом, зная, что поручик нашел бы предлог, чтобы отказаться от столь подлого дела. Можно было бы убедить Сартра, что поручик будет более полезен в лагере. Но Серговский любил хитроумные дела, связанные с древними эльфийскими тайнами, и согласился. Да, леди Дэамор нашла ему способ отомстить за то, что он слишком часто вмешивался в ее дела.

– Кажется, ваша госпожа задумала что-то недоброе, не так ли? – с легким презрением спросил Марик.

Серговский вздрогнул. Но уже в следующий миг лицо поручика приняло каменное выражение:

– С чего вы взяли, милейший?

– Приходите через три дня, когда взойдет новая луна… – продолжил, как ни в чем не бывало, юный мастер. – В полночь, к часам. И возьмите эту вашу книгу, – он указал на объемистый томик, который Серговский продолжал держать под мышкой.

Тем временем, работа быстро продвигалась: гора свитков на столе значительно уменьшилась. Серговский подметил, что самые замысловатые иллюстрации, диковинные вензеля и заглавные буквы исполнял Марик, – кажется, он по праву считался опытным рисовальщиком. Даже ювелир согласовывал с ним какие-то детали, трудясь над особо сложной фигурой рисунка.

Спорилось дело и с переплетом: часть гравюрных пластин уже была готова, а ювелиры завершали изготовление застежек в виде трилистников, украшенных хитромудрой вязью. Листы пергамена, разнообразные краски, в том числе – редких цветов, перья и чернила поставлялись в мастерскую вовремя. Писцы неустанно выводили строчки безукоризненным каллиграфическим почерком, иллюстраторы точно и быстро копировали сложные рисунки, схемы и чертежи. Вскоре позвали фальцевальщиков: они сгибали нарезанные листы в тетради и формировали их в книжные блоки.

Но эта чудесная книга была насквозь пропитана ядом, словно красивое червивое яблоко. Серговский знал, что леди Дэамор, как и многим высокопоставленным особам при дворе, ведомы некоторые магические приемы и заклинания, но сотворить такое! Воспользоваться доверчивостью эльфов… Мастера вкладывали душу в свою работу, в каждый лист, в каждую буковку, в каждый завиток рисунка, но никто из них не предполагал, что эта книга на самом деле собиралась забрать их жизненную силу. Убить их. Поставив подпись, мастера подпишут себе смертный приговор.

– И все из-за какой-то книжной тайны… – бормотал поручик, когда знал, что его не слышат. – Из-за Золотой Петли…

* * *

Три дня пролетели незаметно, и Серговский успел изучить «Повести о военных лагерях» вдоль и поперек, но ничего подозрительного в тексте не обнаружил. Никакого намека на связь с таинственным прямоугольником на полу.

В назначенную полночь, когда на небе засиял молодой месяц, он осторожно выскользнул вниз.

Возле часов никого не было.

Серговский в нерешительности переступил с ноги на ногу.

Что-то было не так.

Слишком тихо…

– Песок.

Марик появился неожиданно, как всегда. Взгляд его был устремлен на часы.

И тогда Серговский понял, что не слышит привычного ше-леста.

Песок вообще пропал из часов: верхняя и нижняя емкости оказались совершенно пусты.

– Часы предупреждают нас об опасности, – раздался голос Смотрителя.

Серговский нервно оглянулся – по проходу шел старик и трое мастеров за ним. Все они были одеты в длинные белые мантии с капюшонами, – поручик смог узнать лишь Нестора, лицо которого было открыто.

– Принеси нужные книги и разложи по тайникам, – обратился Смотритель к Марику.

Тот кивнул и быстро ушел, растворившись в темноте между книжными шкафами.

Все молчали, очевидно, ожидая Марика. Серговский воспользовался этим временем, чтобы приглядеться к Смотрителю.

Надо сказать, тот выглядел неважно: как будто постарел на десять лет, а то и на двадцать… Казалось, морщины еще сильнее прорезали его сухую пергаментную кожу, а под глазами залегли глубокие тени.

– Так значит, эти часы и есть ваша знаменитая тайна, Золотая Петля? – поинтересовался Серговский, стараясь сохранять спокойное выражение на лице, словно его каждый вечер приглашали на таинственные сборища.

– Не совсем, – ответил Смотритель. – Часы – лишь ключ.

Между тем Марик сновал туда-сюда по проходам: каждый раз он приносил какую-то книгу, приближался к определенному лучу и осторожно вкладывал свою ношу в прямоугольное углубление.

«Ну, конечно, – ошеломленно подумал Серговский, – следовало просто вложить книги в соответствующие ямки…»

– Будем надеяться, что часы разрешат вам пройти по Золотой Петле.

И Смотритель кивнул Нестору, очевидно, давая сигнал начинать. Нестор и двое мастеров, лицо которых по-прежнему скрывали капюшоны, подошли к часам с разных сторон, взялись за оси и, после некоторых усилий, перевернули опустевшие емкости.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXII
Неудержимый. Книга XXII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Попаданцы / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература