Читаем Эльфы и их хобби полностью

– Вы только что ушли от часов и вновь вернулись к ним, хотя думали, что удаляетесь от них… Так вот: я хотел бы, чтобы вы постарались избрать правильный путь, несмотря на то, что должны исполнить на самом деле. Но решение будет зависеть только от вас.

И Серговский его понял.

* * *

…Великий день, когда все работы были полностью завершены, настал. Готовую книгу водрузили на небольшой постамент, раскрыв на последней странице. Серговский встал рядом, за его спиной столпились все его воины, а мастера приготовились внимать его слову.

– Леди Дэамор просит поставить подписи всех мастеров, участвовавших в создании этой книги, – Серговский говорил и будто слышал свой голос со стороны – чужой, далекий, равнодушный. – Я приложу печать, и работу можно будет считать завершенной.

Один за другим мастера торжественно подходили к книге, трепетно целовали край листа по старому обычаю. После обмакивали перо в чернила и выводили свои инициалы безупречным каллиграфическим шрифтом.

Завершал процессию Марик.

– Наверное, часы Эльфограда в первый раз ошиблись, – неожиданно произнес он. – Первый раз они выбрали не того.

– Прошу, – Серговский протянул ему перо.

– Хорошо, – на губах Марика заиграла холодная, презрительная улыбка. – Я подпишу, не беспокойся, воин.

Юный мастер взял перо и залихватски расписался.

Вот и все, приказание исполнено. Пора собираться в дорогу – возвращаться в лагерь.

Серговский осторожно поднял книгу и вдруг сильно прижал ее к груди.

Нет большего позора, чем ослушаться своего командира. Как человек военный, Серговский отлично это понимал. Как понимал, что тайна эльфоградских часов вернет леди Дэамор ее прежнее положение при дворе. Шутка ли – распоряжаться самим временем! Император достойно наградит за такой подарок.

– Вы не хотите сказать что-либо на прощание? – неожиданно обратился к нему Смотритель.

Серговский подавил судорожный вздох.

– Огня! – хрипло выкрикнул он.

…Собравшись полукругом, мастера стояли и смотрели, как листы великолепной, диковинной книги превращаются в груду пепла, как начинает плавиться чудесный переплет…

– Вы приняли правильное решение, – рядом оказался Марик. Его глаза смотрели непривычно тепло, понимающе.

– Не уверен, что это решение понравится нашему главнокомандующему, – невесело усмехнулся Серговский.

– Не беспокойтесь об этом, – сказал Смотритель, услыхавший эти слова, – она не причинит вам вреда, я уверен… – и добавил загадочно:

– Око за око, зуб за зуб.

– Не понимаю…

– Леди Дэамор получила от меня маленький подарок, – пояснил Смотритель. – Книгу, пролистать которую можно только раз в жизни.

– Она умрет? – изумился Серговский.

– Потеряет память, – спокойно проговорил Смотритель. – Простите, но у нас не было другого выхода.

Марик мрачно кивнул. Внезапно его взгляд, непривычно долгий, вновь обратился к поручику…

Серговский больше не сомневался.

– Но одну тайну я все-таки разгадал сам, – произнес он, рывком приблизился к юному мастеру и, взяв за руку, прикоснулся губами к нежным, девичьим пальцам.

– Я хотел бы остаться здесь, – ровным голосом произнес Серговский, – и жениться на вашей внучке…

– На сестре, – улыбаясь, поправил Смотритель под веселый гомон остальных. – Ее зовут Марика. Ты можешь остаться у нас и вместе с нею охранять тайну Золотой Петли. Я назначаю тебя новым ратушником.

Марика озорно улыбнулась, рассеивая последние сомнения.

– Но зачем был этот маскарад? – Серговский позволил себе пылкий и нежный взгляд в сторону девушки.

– Чтобы уберечься от пыток, – посуровел Смотритель. – Леди Дэамор не церемонилась бы с женщиной…

Поручик хмуро кивнул.

– Постойте, – неожиданно вспомнил он. – Но как вы раздобыли императорскую грамоту, позволяющую охранить вход в тайное хранилище от непрошенных гостей?

– Император сам даст нам такую грамоту, – Смотритель хитро переглянулся с сестрой. – Вернее, сын Императора, через тридцать один год. Видите ли, еще никто из тех, кто требовал предъявления грамоты, не смотрел на проставленную дату.

Серговский растеряно кивнул.

– Да, еще одно… Я всего лишь на десять лет старше Марики. Сестра предупреждала меня, что бы я не ходил в будущее так часто, и оказалась права – я безнадежно постарел. Надеюсь, вы не совершите такой ошибки, и будете использовать часы только в самом важном случае…

Когда в часах вновь перестанет сыпаться золотой песок.

<p><emphasis>Сергей Легеза.</emphasis></span><span> Чтецы сердец</p>

Силу эту мы называем экстазом, исходом чувств и своего рода безумием. Таким образом, изначально сон был сопряжен с экстазом, и Бог наслал экстаз на Адама, и Адам уснул.

Тертулиан «О душе»

– Именно пестрая?

– Именно что, господин лекарь, именно что… Уши рваные, шерсть встопорщена… Сидит при двери и никого не впускает… скалится так, что – ей-ей, еще шаг кто сделает, тому горло вмиг и вырвет… А глаза-то, глаза – дьявольским, спаси Господи, огнем горят!

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXII
Неудержимый. Книга XXII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Попаданцы / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература