Читаем Эльфы и их хобби полностью

– Тогда чего вы там радуетесь? На столбе?

– Это не столб! Это мой трон. Видели бы вы, как я на него… воспарял.

Мы почтительно помолчали. Император смутился.

– Может, тут поискать? Не Корону, так что-то другое.

Антуан с интересом огляделся.

– Сокровищница? Она же была здесь?

Следующие несколько часов я с интересом наблюдал, как будущие спасители мира от злобной тетушки превращались в обычных искателей сокровищ. Правда, стоит признать, искателей веселых и честных. Все найденные предметы (два возможно драгоценных камня и кусок цепочки с обломком амулета) были разделены «по справедливости», то есть отданы мертвому Императору. Он притрагивался к ним костью и что-то мурлыкал себе под нос.

Так мы и уснули – под мурлыканье мертвого Императора. Охрану я решил не ставить – воровать у нас было откровенно нечего, да и смысла в воровстве давно нет.

* * *

Наутро мы развернули карту и попробовали сличить две реальности – ту, что была до Волны, и окружающую нас сейчас.

Казалось бы, что проще – там, где мы находимся сейчас, когда-то был Главный дворец. Осталось только определить, где относительно него находился дворец Летний и…

Вот только наш главный специалист по древности имел очень смутное представление о дороге из одного своего дворца в другой.

– Полтора дня! Обычно мы ехали полтора дня!

Я терпеливо улыбался.

– Хорошо, господин Император, хорошо. На чем вы ехали?

– На мамонтах, конечно. Приличный Император обязательно должен был уметь оседлать мамонта!

Призрак даже как-то снисходительно покивал черепом.

Наследники переглянулись.

– Мамонты? Они же медленные, как люди! Разве у вас не было динозавров?

– На динозавра только простолюдин сядет!

– Мамонты теплые!

– Динозавры быстрые!

Не слушая странную перепалку, я углубился в карту. Попробуем пойти от простого. После Волны южный полюс уплыл на тридцать четыре градуса на восток. А восток при этом почти поменялся местами с западом, но Отлив потянул его обратно. Правда, не дотянул.

Итак, если вокруг нас столица, а мамонты движутся со скоростью пешехода, но не нуждаются в отдыхе…

– В какое время суток вы обычно выезжали из дворца?

Бесцеремонно перебитый Император вдруг стал почти прозрачным.

– На закате. Мы ехали прямо в черный диск Солнца!

Вильгельмина хмыкнула:

– Черное? Солнце же было синим! Это все знают!

Призрак отмолчался. Он вообще далеко не так много рассказывал о допотопном времени, как я ожидал. То ли наговорился раньше, то ли, столкнувшись несколько раз с классическим «это все знают», перестал пытаться что-то доказывать.

Наследница же не успокаивалась.

– Ведь синим же! Правда, Ричард? Так во всех книгах написано!

Меня открыто втягивали в семейные разборки. Обычно я не велся на подобные маневры, но с некоторых пор понял, что именно простые вопросы больше всего нуждаются в ответах.

– Книги изменились.

– Что?

– После Волны все изменилось. В том числе книги. Ты не знаешь, что было написано в них раньше.

– Но мемуары переживших…

– Память изменилась.

Но девушка не хотела сдаваться.

– Так, может, это его память изменилась! – торжествующе предположила она.

– Нет. Он умер до Волны. Он ее не пережил. Он помнит все, как было, – я еще раз внимательно просмотрел пометки на карте. – Я вижу два места, хоть как-то похожие на развалины дворца. И еще одно, точно являющееся остатками небольшого поселка. Господин Император, выберите две точки из эти трех, пожалуйста.

Растерянный Император аккуратно коснулся костью карты.

– Вот эта и эта. А зачем…

– Значит, поселок. С него и начнем.

Развалин нам предстояло достичь через сутки. В этой части Болота присутствовали течения, так что время от времени я забирал у Антуана шест и прокладывал дорогу. Мы почти уже продрались сквозь линию камышей, когда я увидел его.

Некто, очень похожий на непричесанного кота, сидел прямо на воде и играл на флейте, придерживая инструмент кончиками крыльев.

Музыку я еще не услышал, но прекрасно оценил происходящее – эльфийский вестник просто так никогда не появляется. Кому-то из нас предстояло услышать новости из Альвхейма. Других эти странные создания не приносят.

Я чуть изменил направление и поплыл в сторону музыканта. Мои спутники мирно спали. Даже император тихонечко посапывал на тюке. Что ж, похоже вестник приплыл именно ко мне.

Насладиться музыкой не довелось – водный кот опустил флейту в воду, достал уже в виде развернутого свитка и голосом шерифа произнес.

– Света тебе, Ричард!

Это было первое письмо, полученное мной от начальника за все время его отсутствия. Стало понятно, почему был выбран такой способ связи.

– Вижу, у тебя все хорошо. У меня тоже неплохо – последние несколько месяцев таможне просто нечем заняться. Никто ничего не вывозит, а завозят то, что декларируют.

Я машинально кивнул. Эльфы в наш мир отправляются с пустыми руками – только так у них выходит пересечь границу.

В обратную сторону везти можно все, но мало что человеческое может пригодиться в мире эльфов.

Единственное, зачем вообще нужна таможня – багаж людей, возвращающихся домой. Вот они могли провезти ВСЕ. И везли. Но, видно, шериф вполне справился с этой проблемой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXII
Неудержимый. Книга XXII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Попаданцы / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература