Читаем Эльфы и их хобби полностью

Последние полгода лучше всего кормили у малыша Юлиуса – младшего из удушенных сыновей семейства Джани. Малыш хорошо сохранился, даже язык ему неплохо прооперировали – обычно-то повешенные не могут потом разговаривать, но тут эльфы расстарались. Впрочем, с такими деньгами, которые водились у семейства Джани, даже тролли запоют. Так что, принимая заказ, Юлиус улыбался мне, как живой. Его благодарность за быстрое раскрытие того дела не уменьшалась. И то, что убийца братьев Джани так и не доехал до тюрьмы – не моя вина. Я прилагал все усилия! Разве что не стал ему родной мамой! Впрочем, именно родная мама его и достала. У нее всегда был хороший глаз. И лучшие патроны. И, после того как она, по милости родного сына, пролежала полгода на чердаке, никакие сантименты не могли ей помешать.

Как только принесли заказанное, я очертил вокруг столика круг и почти успел его замкнуть. Почти… Ах, как хотелось спокойно пообедать! Но нет. Всегда найдется кто-то готовый испортить обед помощнику шерифа. В этот раз это были двое живых и некто, умерший настолько давно, что от него осталось одно приведение. Я с интересом рассматривал облачко, из которого иногда выныривал улыбающийся череп. Если и такие начнут утверждать свои права на прижизненное имущество… А я тогда буду просить их расписываться в протоколах. Распишешься – бери свое. Не смог – не бери.

– Господа, у меня обед.

Живые, кажется, смутились. Им что, действительно в голову не пришло, что я не захочу говорить о работе здесь? Смешные!

– Мы зашли в ваш офис, там никого не оказалось. Какая-то дама подсказала, где вас можно найти…

Я приятно улыбнулся.

– В офисе. Меня можно найти там. Через полтора часа. Разрешите…

Я легонько пихнул назойливого просителя и одним движениям замкнул круг. А вот вам! Обед – это святое!

Живые растерянно топтались за границей круга и, кажется, что-то говорили. Даже махали руками. Я принялся за первое, но не перестал за ними наблюдать. Признаться, мне было интересно – что же они теперь будут делать? Разумнее всего было бы отложить дела и пообедать. Ведь наверняка… что это они делают? От удивления я даже отставил тарелку.

Облачко, бывшее когда-то человеком, «уселось» на руки живому и принялось странно елозить и будто даже подпрыгивать. Потом вдруг накренилось и резко взмыло вверх.

В руках у живого остался череп и какая-то кость. А освобожденное от остатков плоти сознание (или как это сейчас называется?) поплыло в мою сторону, легко пересекло границу отчуждения, и едва не приземлилось в салат. Впрочем, вовремя свернуло в сторону вазы с цветами.

– Приятного аппетита.

Я не нашелся, что ответить. Ругаться уже не было смысла, да, и, скажем честно, когда мертвый по собственной воле расстается с остатками плоти – значит, дело серьезное. Ради простого права собственности на это никто не пойдет.

– И вам доброго дня. Как цветы?

Облачко повозилось и чуть вольготнее раскинулось на букете.

– Пахнут, – голос привидения оказался на редкость писклявым. То ли модель неправильно подобрали, то ли на обслуживания поскупились. Вообще-то эльфы качественно оживляют. Если руки – то руки. Если голос – то голос, а не этот мышиный писк.

Я вернулся к супу. Задавать вопросы не хотелось. И так все расскажут. И наверняка не один раз.

– Господин шериф, нам нужна ваша помощь…

Пришлось отложить ложку.

– Я не шериф. Я помощник шерифа.

Мертвый будто вздохнул:

– А где мы можем найти шерифа?

– Нигде. Он еще в пятьдесят седьмом в Альвхейм отправился. Налаживать работу таможенной службы.

Привидение пригорюнилось. Мда, раз обязательно шерифа хотели, значит, точно дело серьезное. И о наших порядках явно не знают. Что ж, пойду на встречу.

– Но у меня есть письменный приказ, который дает мне массу полномочий. Что у вас случилось?

– У нас объявились наследники Вильгельма Глупого…

Я подавился булочкой. Вот и проявляй внимание к проблемам приезжих! Кто меня за язык тянул насчет полномочий? Но, может, все не так страшно, и я зря драматизирую?

– И что они хотят? Наследники?

Привидение покачалось на букете.

– Корону, конечно. Мою Корону хотят.

А я то думал, что сюрпризы закончились.

– А, вы простите, кто?

Облачко чуть приподнялось и будто даже приосанилось:

– Вильгельм Глупый. Последний Император Атлантиды.

Я слегка кивнул и молча вернулся к еде. Итак, что я знаю об этом пресловутом монархе? Родился, воцарился, правил, отказался от монархии, передал власть парламенту, был прирезан кем-то из наследников. В промежутке между отречением и смертью успел припрятать Императорскую Корону, артефакт, якобы отвечающий за верность подданных ее владельцу.

Надо сказать, что было это все почти семьсот лет назад, когда никаких эльфов с их послежизнью и в помине не было. Так что, судя по состоянию тела, дядю благополучно похоронили, он пролежал в земле, сколько дали, потом пришла Волна, и Атлантиды не стало, потом пришли эльфы, и кто-то притащил им его старые кости.

– Господин Император, а кто эти люди? – я кивнул в сторону живых. По-хорошему уже давно стоило пустить их в круг, но я надеялся сначала немножко разобраться с проблемой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXII
Неудержимый. Книга XXII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Попаданцы / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература