— Лео, какое замуж? Ты же видишь, что мы обречены, — проговорила я, глотая слезы.
Он на мгновение замолчал, потом раздался звук шевеления, и он, взяв меня за руку, заговорил:
— Ариадна Данкрафт, я, виконт Эльзасский Леонард Венсан, стоя на коленях и при свидетелях прошу тебя стать моей будущей женой. Ты согласна?
Я молчала, растерявшись от такого неожиданного предложения.
— Соглашайся, — послышался голос Андрэ.
— Соглашайся, — вторил ему король.
— Чур на свадьбе я буду другом жениха, — встрял в разговор Нил.
— Но я ведь… — начала я, но виконт меня перебил:
— Ариадна, мне совершенно безразлично, есть ли у тебя приданое. Я люблю тебя и хочу, чтобы ты всегда была со мною рядом. Поверь, я сделаю все, чтобы ты и наши будущие дети были счастливы.
— Какие дети? — снова заговорил Андрэ. — Она тебе еще даже «да» не сказала, а ты уже о детях.
— Я согласна, — ответила я, не желая, чтобы их препирательства продолжались. — А теперь встань и обними меня — мне холодно.
На следующий день я почувствовала себя плохо. Заболело горло, нос заложило, а температура тела сильно подскочила. Ледяная вода реки, босые ноги и отсутствие нормальных условий и питания дали свои плоды. Похожие симптомы были и у Сол с Аделэйс.
Наши мужчины делали все, что было в их силах: грели собой, растирали ноги, регулярно приносили чистую воду. Но болезнь прогрессировала, и нам становилось все хуже и хуже. На третий день, если верить ощущениям, я провалилась в забытье, подумав, что вот и наступил мой конец.
Очнулась я уже лежащей в уютной кровати, которая находилась в комнате, знакомой мне еще с детства. Осмотревшись, заметила, что рядом в кресле сидит задремавшая темноволосая женщина в домашнем сером платье. Слезы непроизвольно набежали на глаза, а я, протягивая к ней руку, прохрипела:
— Мама! Мамочка! Я жива!
Она вздрогнула и, увидев меня, взяла мою руку и стала неистово целовать ее, причитая:
— Очнулась! Девочка моя, как же я переживала! Какое счастье, что ты снова с нами!
Мы обе рыдали и крепко обнимались, а когда первые эмоции схлынули, я спросила:
— Как остальные? Все живы?
— Да, — без промедления ответила мама. — Мы успели вовремя.
— Расскажешь подробнее? — попросила я.
— Папа сделает это лучше, — улыбнулась она. — Я сейчас его позову.
Мама поднялась с кресла и вышла за дверь. Я же облегченно вздохнула, радуясь тому, что нам каким-то чудом удалось выбраться из катакомб.
Через минуту послышались быстрые шаги, а потом дверь в мою комнату резко распахнулась.
— Ариша! — раздался радостный голос отца. — Доченька моя!
Он пронесся через все помещение и, усевшись на край кровати, стиснул меня в своих объятиях.
— Не задуши ее, Поль, — послышался заботливый голос матери. — Она еще слишком слаба.
— Я осторожно, — пробурчал отец, не желая выпускать меня из своих рук.
— Пап, я никуда не сбегу, правда. Меня уже можно отпустить, — попросила я.
Он тяжело вздохнул и неохотно отстранился от меня, усаживаясь в кресло.
С тех пор, как я видела его в последний раз, он заметно похудел. В копне зачесанных назад темно-русых волос поблескивала седина, морщинки на лице стали более глубокими, а некогда яркие голубые глаза потускнели. Нелегко ему пришлось в последнее время.
— Как ты себя чувствуешь? — спросил он, когда рядом со мной на кровать села мама.
Я прислушалась к себе:
— В целом нормально, но я сгораю от любопытства. Расскажи мне, как все было, пожалуйста.
Отец поправил свой шейный платок, расстегнул пиджак и, откинувшись на спинку кресла, заговорил:
— Переворот готовился уже давно. Сначала заговорщики собирались просто убить короля и его семью. Они и травить их пытались, и подстроить несчастный случай, и даже на изготовление бомбы не поскупились. Но королевская охрана проявила себя очень профессионально, а сам король и его наследник оказались чрезвычайно везучими. После нескольких неудачных попыток заговорщики поняли, что все их усилия тщетны, и решили действовать иначе.
— Раздобыли артефакт переноса и сослали нас в катакомбы, — догадалась я.
Отец кивнул:
— Верно. Они были абсолютно убеждены, что там выжить невозможно, но и в этот раз Карл выкрутился.
Я нахмурилась:
— Это понятно, но кто это все организовал и как им удалось прорваться во дворец? Неужели охрана подвела?
— Это нам расскажет Его Величество. Я не слишком вникал в расследование, — ответил папа.
— А как ты узнал о том, что здесь случилось? Кто сообщил? — продолжила я задавать терзающие меня вопросы.
— Мне позвонил Густав Ренье — начальник разведывательного отдела Управления военной разведки. Он четко описан ситуацию, и я выехал в столицу первым же поездом.
Упомянутое папой имя показалось мне знакомым.
— Позвонил? — удивилась я.
— Да, — подтвердила мама. — Когда ты уехала, нам установили телефонный аппарат. Сам Рауль Венсан приезжал и курировал все этапы работы. Полгерцогства перекопали, когда провода прокладывали!
— Не преувеличивай, Мари, — возразил отец. — Ты просто не можешь им простить свою цветочную клумбу.
Мама нахохлилась: