Читаем Эликсир любви. Если начать сначала (сборник) полностью

Саша. Значит, тебе известно все, что со мной произойдет в будущем?

Александр. Да, в той мере, в какой твое будущее совпадает с моим прошлым. Что ожидает меня в дальнейшем, я не знаю.

Саша. Я хочу знать, что со мной будет.

Александр. Зачем?

Саша. Прекрати задавать вопросы!

Александр. Это значило бы прекратить быть человеком.

Саша. Тогда – чтобы ободрить меня.

Александр(двусмысленно). Или наоборот – обескуражить… (Саша воспринимает эти слова как удар кинжалом. Некоторое время оба смущенно молчат.) Что толку знать заранее свое будущее?

Саша. Это позволило бы не терять время даром.

Александр. Когда знаешь свое будущее, время оказывается уже ни к чему. (Саша как будто хочет ответить, но сдерживается и разваливается в кресле.) Зачем я вновь оказался в прошлом?.. Да еще попал в самый кошмарный день своей жизни?..

Саша. Ты что, с ума сошел? Это самый прекрасный день моей жизни!

Александр(страстно). День несчастья, день трагедии, день, о котором я никогда не мог вспоминать без содрогания, день, когда я в последний раз… (Спохватывается, что уже готов открыть Саше будущее. Обводит взглядом комнату, залитую ярким светом.) Погода – просто чудо, теплынь такая… Природе совершенно безразлично, что здесь сейчас произойдет. Это только в кино самые трагические моменты обязательно сопровождаются громом и молниями…

Саша. Рассказывай дальше.

Александр. Случится беда.

Саша. Какая?

Александр. Большая.

Саша. Ну так вмешайся, предотврати!

Александр. Это невозможно предотвратить… (Сжимает голову руками.) Почему, почему я вернулся именно в этот день?.. Какой в этом смысл? Может, действительно попробовать что-то предпринять?..

Саша. Объясни.

Александр. Нет.

Понимая, что больше ничего от него не добьется, Саша направляется к телефону.

Саша. Ладно, я звоню в аэропорт насчет билетов.

Александр (самому себе). Какое искушение… Все исправить… Сделать правильный выбор… Не совершить тех ошибок… Начать все сначала…

Саша набирает номер. Входит Бабушка. Александр, смутившись, прячется.

Бабушка(изумленно). Что, Кассандра здесь?..

Саша. Да. Приготовь для нее, пожалуйста, комнату в замке.

Бабушка. Значит, у нас в гостях и Кассандра, и… Бетти?

Саша. Да.

Бабушка. И обе – в курсе?..

Саша. Пока нет.

Бабушка. Просто мурашки по спине! Очень кстати, а то у меня телевизор сломался… Как по-твоему, удастся избежать кровопролития?

Саша. Не знаю. Я к бою готов.

Бабушка. Ты просто прелесть! Обожаю! Настоящий мужичок. Подумать только, я родила девчонку, а у нее родился этот петушок, мачо, хвастунишка… Пожалуй, мы с доченькой неплохо поработали! А вообще-то, я пришла спросить про это письмо со штемпелем Гарварда…

Саша. А, так ты заметила…

Бабушка. Гарвард! Я-то не способна решить самое простое уравнение, а от дробей у меня вообще в глазах рябит… Ты просто живое и довольно нахальное свидетельство того, что наследственность определяет далеко не все и у осины вполне могут родиться апельсины… Так что же в этом письме?

Александр(прячась, пытается предупредить Сашу). Осторожно! Тревога!..

Бабушка(Саше). Что-что?..

Саша(Бабушке). Я ничего не сказал.

Александр. Осторожно!.. Берегись!..

Бабушка. Как странно… Мне что-то слышится…

Александр(Саше). Не говори, выкручивайся!..

Бабушка. Какой-то мужской голос…

Саша(Бабушке). Не понимаю, о чем ты?

Бабушка. Надо же! Нормальные люди к старости глохнут, а я так слышу слишком многое… Я все делаю наоборот!.. (Другим тоном.) Так что там, в письме? Ты его вскрыл?

Александр. Соври!

Саша(стараясь, чтобы звучало убедительно). Результат отрицательный. Меня не приняли в Гарвард.

Бабушка. Ах!..

Александр(совсем негромко, Саше). Молодец!

Бабушка рада, но старается это скрыть, она пытается понять настроение внука.

Бабушка. Ты очень расстроен? (Пауза, Александр и Саша выжидают реакцию Бабушки.) Доктор Боск'e выходит на пенсию, ты мог бы занять его место.

Саша. Кто, я?

Бабушка. Ну да. Боск'e – единственный врач на всю округу, у него обширная практика. Причем, учитывая, где мы живем, – пациенты сплошь в возрасте и при деньгах. Что может быть лучше?

Саша. Бабушка!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия