Читаем Эликсиры Эллисона. От любви и страха полностью

– Слова различить не могу, но ты хнычешь.

– Я не хнычу.

– А как еще это назвать? Чарли?

Молчание.

– Бренда, а ты никогда не задумывалась, откуда берутся материалы?

– Что?

– Материалы. Из которых мы собираем технику на конвейере?

– Не знаю, Чарли. Это твоя работа.

Молчание.

– Ты сегодня идешь на смену?

– Ненадолго.

– А что ты читаешь?

– Прозвища. Стараюсь все их запомнить.

Молчание. Нокс старается запоминать. Он уже заучил их, почти все. Ниггер, дух, замарашка, черныш, негритос, баклажан, черномазый; еврейчик, йид, пейсатый, жид; мексикашка, латинос, гастер, бобоед; фриц, красномордый, халапеньо; полячишка, кишкожор, выползок, ирландыш, лягушатник, лайм, канадос, китаёза, косоглазый, азиоп, руски, желтомордый, негрилла, обезьяна, христоубийца.

– Что ты заучиваешь?

– Всякое разное.

Молчание.

– Мне кажется, ты меня не любишь.

– Люблю.

– Тогда почему не обращаешь на меня внимания?

– Я хочу продвинуться в Партии.

Молчание.

– И что я говорю?

– Когда?

– Во сне?

– Не знаю. Я просыпаюсь, успокаиваю тебя, и ты снова засыпаешь.

– Я говорил о чем-нибудь конкретном?

– О том, как ты убил человека.

– Об этом я не говорил бы.

– Я же не стану тебе врать, Чарли. Говорил.

– Нет.

Молчание.

– Интересно, откуда это взялось бы.

Молчание.

– Тебе плохо, Чарли?

– Нет, все в порядке.

– Может, тебе сегодня стоит остаться дома?

– Я не могу. Я должен продвинуться в Партии.

Молчание.

– И я люблю тебя, Бренда. Клянусь Богом.

– Иногда мне кажется, что ты за чем-то гонишься.

– Мне пора. Разбужу тебя, когда вернусь.

Две недели спустя, когда Нокс на сборочном конвейере вставлял прямоугольные зеленые блоки в соответствующие пазы на желтом шасси, к нему с поздравлениями подошел Старший Мастер.

– Слышал, пару недель назад ты завалил своего первого, – сказал он. Махнул рукой соседнему сборщику, чтобы тот на время подменил Нокса. – Говорят, ты действовал молодцом. Так держать, Нокс!

Нокс робко улыбнулся. Он так и не научился принимать похвалы.

– Спасибо, мистер Хэйл.

Из громкоговорителей неслись марши Сузы в исполнении оркестра Овального Кабинета. Музыка текла над лентой конвейера, и Нокс заметил, что отвечает ей в ритм.

– Нокс, – сказал Хэйл, – пойдем-ка со мной. Надо поговорить.

Нокс расстегнул ремни и выскользнул из фиксатора. И проследовал за начальником в угол цеха, где штабелями хранились блоки, готовые к загрузке на конвейер.

– Ты знаешь того парня, что работает через два человека справа от тебя? – спросил Хэйл. Он внимательно, очень внимательно смотрел на Нокса.

Нокс почувствовал, что ответить надо правильно и четко.

– Квинта?

– Ты хотел сказать «Квинтану»?

Хэйл выпалил это так резко, что Нокс даже не успел ответить: да, знаю, говорил с ним пару раз, вроде, нормальный парень. Но он не успел этого сказать, и Хэйл явно ждал какого-то ответа.

– Он что, имя поменял?

Начальник многозначительно кивнул.

– О, – негромко произнес Нокс. Он оглядывался вокруг, словно пытаясь сориентироваться в ситуации.

– Ты когда-нибудь слышал, чтобы он говорил что-нибудь… – Хэйл не закончил фразу, но интонация указывала, куда он клонит.

– Что-нибудь… Что?

– Ну, что-нибудь… странное. Нежелательное, ты же понимаешь, о чем я?

Внезапно до Нокса дошло, что имел в виду Хэйл.

– Я с ним особо и не разговариваю. Держусь сам по себе.

Хэйл не унимался:

– Но ты же с ним разговаривал? И он говорил всякое разное, верно?

У Нокса голова пошла кругом.

– Да не особо, просто…

– Просто что?

– Разок о скорости конвейера, вот и все.

– И когда это было?

– О черт, мистер Хэйл, я не пом…

– Может, месяц назад, когда линия была перегружена блоками, и ее пришлось остановить на час?

– Ну… я не знаю наверняка, но может быть.

– Постарайся вспомнить, Нокс. Мы же не хотим обвинить человека просто на основании догадки. – Старший буравил Нокса взглядом.

Обвинение. Это слово пламенем вспыхнуло в мозгу Нокса. Но если Хэйл задает эти вопросы – а Хэйл был в Партии лейтенантом – на то должны быть причины. Нокс лихорадочно соображал. Квинт.

Поправка: Квинтана. Человек не меняет фамилию, если ему нечего скрывать. «Квинтана». Явно иностранная фамилия. Похоже, латинос. И да, Квинт…ана говорил о том, что конвейер двигался слишком быстро, и что никакого смысла в их работе не было, собирать блоки и снова разбирать их, это было на той самой неделе, когда случился затор, теперь Нокс был в этом уверен. И чем больше он обо всем этом думал, тем яснее для него становилось, что Квинтана вовсе не тот, за кого себя выдает. Эти маленькие глазки. И то, как он сучил руками, собирая блоки.

– Уверен.

– Нокс, – сказал Хэйл, хищно улыбаясь, – теперь ты не просто пассивный партиец. Ты выявил врага. Как-нибудь вечерком загляни ко мне в офис.

Нокс вернулся на свое место, пристегнулся и включился в ритм работы. И с этого момента он непрестанно поглядывал на Квинтану.

И когда лента конвейера дернулась и затормозилась, Нокс сразу же повернулся направо. Квинтана. Перед ним громоздилась куча блоков, и Квинтана рукой пытался забить зеленый блок в бракованное отверстие. Так и есть. Квинтана саботажник.

Кто-то закричал:

– Держите его!

Нокс мгновенно расстегнул ремни и выскочил из фиксатора.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эликсиры Эллисона

Эликсиры Эллисона. От любви и страха
Эликсиры Эллисона. От любви и страха

Харлан Эллисон (1934—2018) – один из известнейших американских писателей-фантастов. Бунтарь, скандалист, ниспровергатель основ, он всегда затрагивал в своем творчестве самые острые темы и никому не спускал обид. Попробовав свои силы во всех литературных жанрах, он остановился на фантастике, как наиболее отвечающей его стремлению к самовыражению. 10 «Хьюго». 5 «Небьюла», 18 «Локусов», 6 премий Брэма Стокера и целая россыпь других наград и призов, многочисленные киносценарии, составление сборников и антологий (многие его антологии считаются эталонными сборниками «новой волны»), эпатаж, черный пиар, бесконечные пикировки с издательствами, редакциями, газетами…Кажется, что этот человек сумел прожить десять жизней вместо одной – и ретроспективный сборник лучшей короткой прозы за 50 лет работы дает внушительный срез его мрачных фантазий, его неподражаемого юмора, его надежд и огорчений…

Харлан Эллисон

Научная Фантастика
От глупости и смерти
От глупости и смерти

Харлан Эллисон (1934–2018) – один из известнейших американских писателей-фантастов. Бунтарь, скандалист, ниспровергатель основ, он всегда затрагивал в своем творчестве самые острые темы и никому не спускал обид. Попробовав свои силы во всех литературных жанрах, он остановился на фантастике, как наиболее отвечающей его стремлению к самовыражению. 10 «Хьюго», 5 «Небьюла», 18 «Локусов», 6 премий Брэма Стокера и целая россыпь других наград и призов, многочисленные киносценарии, составление сборников и антологий (многие его антологии считаются эталонными сборниками «новой волны»), эпатаж, черный пиар, бесконечные пикировки с издательствами, редакциями, газетами…Кажется, что этот человек сумел прожить десять жизней вместо одной – и ретроспективный сборник лучшей короткой прозы за 50 лет работы дает внушительный срез его мрачных фантазий, его неподражаемого юмора, его надежд и огорчений…В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Екатерина Михайловна Доброхотова-Майкова , Михаил Борисович Левин , Михаилл Кириллович Кондратьев , Наталия К. Нестерова , Наталья И. Виленская , Харлан Эллисон

Публицистика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги

Отцы-основатели
Отцы-основатели

Третий том приключенческой саги «Прогрессоры». Осень ледникового периода с ее дождями и холодными ветрами предвещает еще более суровую зиму, а племя Огня только-только готовится приступить к строительству основного жилья. Но все с ног на голову переворачивают нежданные гости, объявившиеся прямо на пороге. Сумеют ли вожди племени перевоспитать чужаков, или основанное ими общество падет под натиском мультикультурной какофонии? Но все, что нас не убивает, делает сильнее, вот и племя Огня после каждой стремительной перипетии только увеличивает свои возможности в противостоянии этому жестокому миру…

Айзек Азимов , Александр Борисович Михайловский , Мария Павловна Згурская , Роберт Альберт Блох , Юлия Викторовна Маркова

Фантастика / Биографии и Мемуары / История / Научная Фантастика / Попаданцы / Образование и наука