Читаем Элис (СИ) полностью

— О, уважаемый лорд Таун, я бы с огромным удовольствием пошла, но… — с этими словами девушка обнажила левое предплечье. — Никуда дальше ограды я не могу выйти.

Элис призвала всё своё актерское мастерство и постаралась придать лицу наиболее скорбное выражение.

— Леди Элизабет! Это же просто ужасно! — он нежно взял её руку в свою, — Крафт настоящий дикарь! Но что же делать? Придумал! Раз вы не едите в оперу, то опера приедет к вам! Скажем, через пять дней устроим представление прямо здесь, у вас в саду!

— Но сэр… Спасибо вам, но… Я и вы… Если будем только мы, боюсь что…

— Ах, да. Общественное мнение. Тогда я от вашего имени приглашу ещё кого-нибудь, скажем, двух-трёх лордов с жёнами. Итак, мадам. Через пять дней. Сейчас же позвольте откланяться.

Приготовления шли полным ходом. Элис даже пить стала меньше. Музыку она любила, и перспектива насладиться ей вживую вдохновляла на подвиги. Например, на то, чтобы организовать приём по высшему классу.

— Госпожа! Но лорд Крафт не давал вам своего разрешения устраивать такое! — возмущалась Пени, когда они с Элис оставались вдвоём.

— Не разрешал, но и не запрещал, — спорила хозяйка. — А значит можно такое устраивать. И вообще, опера в саду — это прекрасно! Если и есть во вселенной что-то, способное развеять мою хандру, то это опера. Сплошное наслаждение!

— Но госпожа, эта ваша опера… Это же неприлично! Нельзя!

— Что ты пристала! Всё будет нормально. Лорда Крафта нет и не понятно, где он и когда будет. Так зачем себя сдерживать! Тем более сам мэр захотел этого! Отказаться нельзя! Придётся отдаться страсти полностью.

После этих слов Пени сделалась бледной, как полотно.

Элис надоело тратить на горничную время. Та пыталась что-то ещё возражать, но хозяйка строго-настрого запретила ей говорить с ней по поводу оперы. Не хватало ещё, чтобы горничная всё настроение испортила!

И вот, в назначенный день, вернее вечер, Элис приготовилась встречать гостей. Чёрное длинное струящееся платье с кружевными рукавами выгодно подчёркивало фигуру. Элис переделала уже имеющийся вариант из гардероба Элизабет. Убрала у платья лишние ненужные детали, сделав его простым, возможно, не модным, зато эффективным. Теперь стало видно девушку, а не костюм. И какая это была девушка! Высокая, стройная, статная. Белоснежная кожа казалась ещё притягательнее на фоне чёрного цвета. Волосы собраны на затылке, открывая изящную шею. Из украшений лишь пара бриллиантовых серёжек. Вроде образ простой, но от Элис теперь взгляд не оторвать! Настоящая корсиканка!

Начали собираться гости. Элис встречала их по всем правилам этикета, ни одной ошибки не допустила. Всех приветствовала, для каждого нашла несколько приятных слов. Гости, сначала державшиеся отстранено, постепенно начали оттаивать, признавая Элис за свою. Было немного неловко, что хозяина нет на месте, но девушка объяснила его отсутствие необходимостью решить несколько неотложных важных дел. Такое шаблонное оправдание всех устроило, и вечер пошёл своим чередом.

Самым последним явился мэр. Элис с радостью заметила, как он нервничает, как пожирает её глазами. При этом соблюдает приличия и не позволяет себе лишнего.

Хозяйка и гости прошли в сад, заняли заранее приготовленные места. На возведённом помосте артисты и музыканты уже были готовы. Опера началась. Хозяйка заняла место рядом с мэром. Периодически они с лордом Тауном переговаривались, обсуждали действо, происходящее на сцене, делились впечатлениями от музыки. Элис искусно флиртовала, завлекая собеседника в свою паутину.

Вечер был приятным. В небе ярко сияли звезды, ночной воздух обдавал прохладой, бодря, но не заставляя мёрзнуть. Артисты выкладывались по полной. Музыка увлекала в прекрасные неведомые дали. Гости находились в прекрасном расположении духа.

Неожиданно Элис скрутило от резкой боли. Левая рука пылала.

— Ай! — от неожиданности громко вскрикнула она.

— Что с вами? — Таун мгновенно оказался рядом. Постарался приобнять, ободрить, но это не могло помочь. Разряд за разрядом пронзали её как ножи. Поняв, что что-то не так, гости повставали со своих мест, музыканты перестали играть.

Почти сразу в саду возник виновник переполоха.

— Кто вам позволил устраивать оргию в моём доме! — гремел голос Крафта. Он крупными шагами приближался к площадке и гостям.

— Крафт! Ты в конец рехнулся! Совсем кукуха поехала?! Ты что творишь?! — мэр ринулся навстречу противнику, готовый его разорвать.

Разряды тока утихли. Элис наконец-то разогналась и подняла голову. Гости повставали со своих мест и в недоумении замерли, ожидая, что будет дальше. Таун и Крафт находились рядом, готовые кинуться друг на друга. Нет! Этого нельзя допускать! Драка не входила в планы Элис.

Перейти на страницу:

Похожие книги