Около лестницы мы обе замерли, так как увидели нечто неожиданное. Я думала, что Изабелла давно уже уехала, чтобы выполнять свои странные обязанности королевы бала. Но нет, она стояла в прихожей вместе со своими подружками. Они хихикали и фотографировались. Их спутники почти все были на одно лицо, в одинаковых черных смокингах. За исключением Мейсона Колдуэлла. Он был одет точно так же, однако смокинг сидел на нем совершенно по-другому. Я понятия не имела, знал ли обо мне и его брате. Но не собиралась это выяснять. Тем более, в присутствии Изабеллы.
– Нам лучше вернуться, – прошептала я, и в эту минуту Изабелла обернулась.
Выражение ее лица можно было описать исключительно как злобное. Я невольно попятилась назад, хотя нас разделяла целая лестница.
– Сестренка, что это на тебе? – спросила Изабелла со смехом. – Выглядит как нечто прямиком из восьмидесятых.
Я бы наверняка попыталась прикрыть платье руками, если бы Кеннеди по-прежнему не держала меня под руку. Она дернула меня за локоть.
Я знала, чего хотела от меня Кеннеди. Если я собиралась положить всему этому конец, нужно было дать Изабелле отпор. Я старалась держать голову высоко, несмотря на ее обидные колкости.
– Это платье моей мамы. – Совсем не те слова, которые могли бы отпугнуть врага. Не знаю, почему я решила, что эта личная информация поможет мне в сражении с чудовищем.
Изабелла засмеялась.
– Ты надела поношенную вещь? Какая же ты жалкая, боже!
Я посмотрела на свое платье. Оно было очень красивым, пусть и старым. И Джастин сказал, что оно винтажное.
– А в твоей тиаре, конечно, настоящие бриллианты?
Вопрос прозвучал как риторический, поэтому я не сказала ни слова.
– Моя милая, страшненькая сводная сестра. Сними корону, ты ее не заслуживаешь. А потом сделай этому миру одолжение, закройся в своей комнате, чтобы не пугать всех своим уродством. Все равно никто не захочет с тобой танцевать.
– Изабелла, – перебил ее Мейсон. – Может, хватит?
– Нет, я еще не закончила…
– Бруклин, ты выглядишь просто охрененно! – сказал он. – И я знаю, что мой брат ждет не дождется встречи с тобой.
Мои щеки покраснели.
Изабелла молча раскрыла рот. Очевидно, она не привыкла к тому, что ее обрывали на полуслове. Обычно она всех перебивала.
– Мейсон, а кто тебя пригласил сюда? – злобно бросила она.
– Моя девушка Лейси. – Он указал на одну из подружек Изабеллы.
– Чертова Лейси, – пробормотала себе под нос Изабелла, но сказала это достаточно громко, чтобы все услышали.
Я готова была поклясться, что остальные подружки Изабеллы в эту минуту отодвинулись от девушки, про которую шла речь.
– Тогда выметайтесь отсюда оба! – сказала она Мейсону и Лейси. – Когда общаешься с уродами, сам становишься уродом.
Мейсон облокотился на один из столиков, на котором стояла декоративная ваза. Несмотря на свои внушительные размеры, он сделал это так, что столик даже не покачнулся.
– Но ты сама с ней только что общалась, Изабелла. Значит, и ты тоже стала уродиной?
Лейси набралась храбрости и засмеялась.
Изабелла глубоко вздохнула, вид у нее был такой, словно она сейчас взорвется.
– Не цепляйся к словам. Все это неважно. Сестренка, ты не пойдешь на танцы. Будь душкой, возвращайся к себе в комнату. Немедленно!
– Она не собака, – сказала Кеннеди.
– Верно. – Изабелла посмотрела на нее со злобой. – Она не грязная и не живет на помойке. В отличие от тебя.
– Я убью ее…
Я схватила Кеннеди за руку, не позволив ей сбежать с лестницы вниз и учинить расправу над Изабеллой. Хотя та этого и заслуживала.
Изабелла прижала ладонь ко рту и подавила смешок.
– Кеннеди, ты прямо как с цепи сорвалась.
Кеннеди снова попыталась вырваться, но я не отпустила ее руку.
– Успокойся, – сказала я. – Мы сейчас вернемся ко мне в комнату и уедем после того, как вы закончите здесь фотографироваться.
– Нет. Ты не поедешь на танцы. Заруби себе это на своем уродливом носу.
– Почему ты не хочешь, чтобы я пошла на вечер?
– Потому что я так решила.
– Это не ответ, Изабелла. Почему тебе так нравится мучить меня? За что ты меня ненавидишь? Что я тебе сделала? Неужели мы не можем начать все с чистого листа? Или, по крайней мере, вести себя друг с другом вежливо?
Она так сильно поджала губы, что они стали почти невидимыми.
– Все в порядке, принцесса? – спросил мистер Пруитт, выходя из своего кабинета. – Или мне лучше сказать, королева?
Изабелла резко развернулась.
– Да, папочка! Мы просто шутим, – в ее голосе появилась приторная сладость.
– Ты такая красивая, – сказал он.
Изабелла широко улыбнулась и поправила корону на голове.
– Сестренка только что сказала мне, что она неважно себя чувствует. Я так за нее переживаю. Думаю, ей лучше остаться дома.
Глава 28
Аля Алая , Дайанна Кастелл , Джорджетт Хейер , Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова , Марина Андерсон
Любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература / Исторические любовные романы