Однажды явился Доба и обвинил Мюстафу в том, что, плохо прибивая свои реборды, он рвет пластик на потолке машины. Мюстафа возражал, кричал, потом схватил Доба за воротник куртки. Тогда Арезки выскочил из машины, оттянул Мюстафу от Доба. Арезки был явно недоволен. Он что–то говорил Мюстафе, угрожающе жестикулируя.
— Он обозвал меня ратоном!
— Ну и что? — спросил Арезки. — Ты не можешь слышать этого? А твои отец и мать, что приходится им выслушивать дома?
Я вмешалась, сказала, что рабочий–расист, обзывающий другого ратоном, — это позор.
Арезки засмеялся и покачал головой.
— Если ты этого не можешь вынести, — сказал он Мюстафе, — как ты вынесешь все остальное?
— Скажем профоргу, — предложила я:
Мюстафа сделал неприличный жест. Но мы уже потеряли слишком много времени и все принялись за работу.
— Снег пойдет, — сказал Мюстафа.
Он склонился к Мадьяру.
— Снег!
Тот поднял голову в мелких кольцах густых светлых волос. На прыщавом красном лице была написана бедность, одиночество. Должно быть, его радует, когда Мюстафа с ним заговаривает.
Я влезла в машину, из которой выходил Арезки. Глядя в сторону, он бросил:
— Сегодня мой день рождения.
На несколько секунд я замерла от удивления, потом возобновила проверку. Мышцы, отказывавшиеся работать вначале, теперь подчинялись мне, но стоило непредусмотренному движению вклиниться в механическую последовательность, скрежетали, как старая лебедка. Хороший рабочий контролирует каждый жест и не делает ни одного бесполезного. Ритм не допускает болтовни, и если хочешь перекинуться несколькими словами, приходится одно движение ускорить, другое пропустить. Это удается, однако, ценой потери темпа. Человек бросает тебе, вылезая из машины, «сегодня мой день рождения», и ты забываешь о панели приборов, потом настигаешь именинника в следующей машине и кричишь сквозь грохот молотов: «Поздравляю». Арезки поблагодарил меня улыбкой. В этот момент раздалось улюлюканье, столь громкое, что оно покрыло гул моторов. Мы все замерли. Марокканец, Мадьяр и Мюстафа соскочили в проход. Арезки обернулся ко мне:
— Женщины.
По цеху шел Жиль в сопровождении четырех девушек. С конвейера несся вопль. Мюстафа жестикулировал, кричал, Арезки, смеясь, показал мне на него.
Когда группа прошла, все возобновили работу, но Мюстафа, в крайнем возбуждении, бегал взад–вперед, влезал, вылезал, наконец машина увезла его.
Через минуту он вернулся и бросился к Мадьяру.
— Красивая женщина, — сказал он.
Его, казалось, не трогало, что он отстал. Мюстафа схватил Арезки за руку.
— Тут женщина, вот тут. Проверяет замки.
Он восхищенно присвистнул.
— Прекрасно, — равнодушно сказал Арезки.
Мне его ответ доставил удовольствие. Энтузиазмом Мюстафы я была несколько раздосадована.
В обеденный перерыв новенькие осваивали свои шкафы. Потом вышли пообедать. Остались только те, кто имел обыкновение перекусывать в раздевалке.
— Они ставят женщин на конвейер.
— Это не трудней остального.
— Молоденькие.
— Подожди, увидишь, как они будут выглядеть через несколько недель.
— Поработают наверху, вместе с алжирцами.
— Они собираются поставить женщин всюду, кроме красильного цеха.
Люсьен работал уже четыре дня в красильном. Я его с тех пор не видела. Я быстро поела и вышла в надежде его встретить. Никого не было. Холодный туман прогнал всех с улицы. Может, он в кафе?
Без десяти два я медленно направилась к цеху. Внимание, к счастью, было приковано к новеньким. Я увидела Люсьена. Он болтал с одной из девушек, которая поднималась по лестнице, держась за перила.
Я окликнула его, он живо обернулся.
— Я хотела повидать тебя, узнать, как твои дела. Тебя, говорят, перевели наверх.
— Дела идут, — вяло сказал он.
— Люсьен!
— Ну что еще?
— Когда я могу с тобой повидаться?
Казалось, он был раздосадован.
— Приходи в четверг вечером, — вздохнул он. — Анри должен мне кое–что принести.
Я добралась до своего участка. Мадьяр затягивал потуже ремень. Арезки был уже на месте. Четыре женщины прошли, держась под руки. Самая молодая была очень красива. Она напомнила мне Мари — Луизу. За ними следовал Мюстафа, сделавший себе великолепную прическу.
Во второй половине дня Арезки несколько раз сердился, потому что Мюстафа мешал нам всем работать, шныряя туда–сюда.
— Поскольку сегодня мой день рождения, не пойдете ли вы вечером куда–нибудь со мной?
Я ничего не ответила. Он не отходил. Мадьяр извинился, что потревожил нас. Мы заметили, что стоим неподвижно на конвейере, и проскользнули вперед.
Три голоса спорили во мне. «Наконец–то», — говорил один. Другой возражал: «Как это? И где? А если люди…» А третий шептал: «Нет», — но то не был отказ. «Нет» выражало сомнение в том, что действительно случилось долгожданное, о чем мечталось годами. Скованный предчувствием, этот голос говорил: «Погоди…»
— Ну? — спросил Арезки, обращаясь к Мюстафе, который прихрамывал.
— Ух, хороша, хороша. Но не подъедешь.
— Брось, — сухо сказал Арезки. — Француженки не водятся со всякими бико [7]
.Я приняла эти слова как вызов и, отвечая на него, спросила немного погодя:
— И сколько же вам исполняется?
— Тридцать один.
— Где ждать вас?