— Не знаю, — искренне ответил Фредерико, не понимая, чего от него хочет граф.
— Отправить Елизавету туда, откуда она приехала, может король, — казалось, де Вилар рассуждает сам с собой, — на короля оказывает влияние Джон Дадли. Значит, надо сделать так, чтобы Дадли захотел убедить короля в необходимости отправить принцессу домой. Что может Дадли подвигнуть на подобные действия?
— Что? — опять непонимающе спросил Фредерико.
— Поступки его сына. Сын влюблён в Елизавету. Их надо до такой степени приблизить друг к другу, чтобы Джон Дадли почувствовал угрозу со стороны принцессы и пожелал её удалить с глаз долой. С глаз Роберта, — уточнил граф, — замуж надо бы выдать твою подопечную. Точнее, твою госпожу, — граф усмехнулся, — зря она упирается.
На какое-то время над столом повисло молчание. Фредерико не знал, что говорить, а граф выдерживал паузу. Он вовсе не собирался просить Фредерико передавать письма Елизавете. Де Вилар догадывался, что испанец пытается вести двойную игру, упорно оставаясь на стороне принцессы. Графа такое упрямство удивляло: кем была для Фредерико Елизавета? Никем. Но из-за неё Фредерико оставался в Англии и даже бросил попытки отомстить графу. Тем не менее, из-за неё же, он не выполнял то, что от него требовали.
— Ты должен всего лишь убедить принцессу оставаться во дворце как можно дольше. Просто советуй ей остаться, и всё, — граф покрутил в руках кубок. — Тяжёлый кубок. Если налить в него вина, станет ещё тяжелее. Если вино выпить, становится гораздо легче. С людьми наоборот — чем больше ты их наполняешь чувствами и переживаниями, тем легче с ними справляться. Человек налегке, никого не любящий, ни к кому не привязанный, представляет задачку практически неразрешимую, — увидев непонимание в глазах Фредерико, граф вновь усмехнулся, — наполним Елизавету переживаниями. Пусть себе влюбляется в Роберта Дадли. Чем сильнее влюбится, тем быстрее удалится в поместье. Тем меньше её будут занимать мысли о троне.
— По-моему, вы ошибаетесь, граф. Елизавета и так не пытается бороться за престол. Вы слишком плохо её знаете, — возразил Фредерико.
— Это ты в принципе плохо знаешь людей. Но спорить я с тобой не собираюсь. Лучше будет самой принцессе уехать. Иначе она станет лишь пешкой в игре других людей. А кто-нибудь обязательно захочет разыграть пешку, которая метит в королевы, в своей партии. Я даже не сомневаюсь. Джону Дадли, пока действующему точно так, как нужно нам, не понравится увлечённость сына принцессой. Он надеялся, что их любовь остынет, когда он женится. Судя по всему, у нас есть шанс использовать в своих интересах их чувства. Они явно не угасли. Ты будешь ей говорить остаться. Дадли убедит короля отправить её восвояси. В итоге кубок переполнится, и она сама захочет сбежать в тихое, спокойное место.
Фредерико запутался. С путающимися мыслями он вышел из таверны. Граф хлопнул его по плечу:
— На твоём месте я бы не забывал о том, что здесь когда-то случилось. Иногда события повторяются. Спасёт ли тебя кто-то в следующий раз? Или так и останешься валяться на грязной дороге, никому не нужный, одинокий, забытый всеми?
Глава 7
1553 год
Елизавета оставалась в Виндзоре, хотя граф искренне надеялся, что она сбежит. Но он не учитывал тот факт, что желающих воспользоваться этой пешкой не находилось. Этого мало, принцессу в принципе не замечали. Даже на поведение Роберта, упорно гулявшего с Елизаветой по парку, отец перестал обращать внимание. Ему было не до того. Сначала он всё-таки пытался женить короля. Быстро сообразив, что этим он ничего для себя полезного не добьётся, особенно учитывая состояние здоровья Эдуарда, Дадли начал действовать иначе.
Выбив из короля закон об изменении порядка престолонаследия, Дадли, с некоторого момента ставший герцогом Нортумберлендским, вплотную занялся подготовкой Джейн к восхождению на престол. Девочка, с которой ещё в замке мачехи вместе училась Елизавета, оставалась такой же застенчивой и нерешительной, как и раньше. Она не противилась воле новоиспечённого герцога, послушно выполняя всё, что он скажет.
В первую очередь Дадли объяснил Джейн, почему именно она подходит на роль королевы. Он вспомнил всех её родственников со стороны Тюдоров и рассказал, насколько будет важна именно её роль в управлении страной. Поскольку брак с королём по причине его ухудшающегося здоровья стал представлять опасность, Дадли в качестве подмоги предложил в мужья собственного сына. Тут сложности не предвиделось — сыновей у герцога было несколько, выбирай — не хочу.
О том, что Джейн прочили в жёны королю, Елизавета знала. О том, что брат подписал какой-то закон об изменении в порядке престолонаследия, — тоже. Но вот подробности от неё скрывали. Она по-прежнему не писала о происходившем сестре, надеясь, что ситуация как-то разрешится сама собой.
Случайно кое-что Елизавета услышала от Роберта.
— Мой старший брат женится, — сообщил он ей весной, — кажется, его невесту ты знала когда-то. Её зовут Джейн Грей.