Читаем Эллинские поэты полностью

«Превосходным* Будешь посредником ты у меня меж людьми и богами,Веры достойным моей и почтенным. Поздней тебе дам яПосох прекрасный богатства и счастья — трилистный, из злата.530 Будет тебя этот посох повсюду хранить невредимым,* Все указуя дороги к хорошим словам и деяньям,Сколько бы я их ни знал по внушению вещему Зевса.Что ж до гаданий, которым ты, друг, научиться желаешь,Этой наукой владеть не дано ни тебе, ни другому.535 Ведает только Кронида великого ум. Поручившись,Я головою кивнул и поклялся великою клятвой,Что, исключая меня, средь богов, бесконечно живущих,Знать ни единый не будет решений обдуманных Зевса.Так не настаивай также и ты, златожезленный брат мой,540 Чтобы тебе я поведал Кронидовы вещие мысли.Вред я несу одному человеку и пользу другому:Много имею я дела с родами бессчастными смертных.И от оракула пользу получит лишь тот, кто, доверясьЛету и голосу птицы надежной, ко мне обратится:71545 Тот от оракула пользу получит, не будет обманут,Кто ж, положившись на знаменья птиц, для гаданий негодных,За прорицанием к нам безрассудно захочет прибегнуть,Больше узнать домогаясь, чем знают бессмертные боги,Тот, говорю я, без пользы придет и дары принесет мне.550 Но расскажу я тебе и другое, сын Майи преславнойИ Эгиоха-Кронида,72 в богах божество-благодавец!Некие Фрии на свете живут, урожденные сестры,Девы.73 На быстрые крылья свои веселятся те девы. Трое числом. Волоса их посыпаны белой мукою.555 А обитают они в углубленье Парнасской долины,Там обучая гаданью. И мальчиком подле коров яИм занимался и сам. Но отец ни во что его ставил.Дом свой покинув и с места на место проворно летая,К сотам они приникают и каждый дотла очищают.560 Если безумьем зажгутся, поевши янтарного меда,Всею душою хотят говорить они чистую правду.Если же сладостной пищи богов не отведают нимфы,Тех, кто доверится им, поведут безо всякой дороги.Их я тебе отдаю. Обо всем вопрошая подробно,565 Тешь себе душу. А если гадать ты и смертному станешь,Часто твоих прорицаний запросит он: лишь бы сбывались!Это возьми ты, сын Майи, и стадо коров криворогих.На попеченье прими лошадей и выносливых мулов…*************Огненноокие львы, белоклыкие вепри, собаки,570 Овцы, сколько бы их на земле ни кормилось широкой,Четвероногие все да пребудут под властью Гермеса!Быть лишь ему одному посланцом безупречным к Аиду.* Дар принесет он немалый, хоть сам одарен и не будет».Так возлюбил Дальновержец Гермеса, рожденного Майей575 Всяческой дружбой. А прелесть придал их союзу Кронион.Дело имеет Гермес и с людьми, и со всеми богамиПользы кому-либо мало дает, но морочит усердноСмертных людей племена, укрываемый черною ночью.
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека античной литературы

Похожие книги