Читаем Элохим полностью

– Никогда в тебе не сомневался. Ты настоящий друг, Сарамалла.

Царь внезапно засуетился, схватил колокольчик и вызвал раба Симона.

– Надо срочно послать за Ахиабусом. Надо уже сейчас составить полный список всей ихней знати. Ты прав. Такое дело надо продумать до мелочей.

Сарамалла не возражал и следил с некоторым интересом за суетливым оживлением царя. Глаза его болезненно горели. По ним было видно, как у него внутри лихорадочно билась мысль. Он словно уже составлял в уме черный список, стараясь никого не забыть. И как только появился Ахиабус, царь тут же приказал ему:

– Сегодня же составь мне полный список всей е*аной иудейской знати. И не забудь включить в него Элохима.

– Лучше Элохима не включать, – возразил Сарамалла.

– Это еще почему?

– Боюсь, что его придется убрать пораньше, – ответил Сарамалла.

– Тем хуже для него. Кстати, тебе удалось переговорить с этим му*аком Маттафием насчет дочки Элохима?

– Нет, не удалось. Но теперь уже и не надо.

– Да!? – удивился царь.

– Коген Гадол сильно обоср*лся. Позавчера ночью во сне он сношался с женой. И испачкал постельное белье.

– Не может быть!? Прямо испачкал!? Ха-ха-ха!!! – царь зашелся в приступе хохота. – А как узнали? Какой хер его выдал?

– Никто не выдавал, сам признался.

– В самом деле му*ак! Ну и что, что слил. Слил, так слил. Но на х*я трубить на весь мир. Идиот!

– Честность, Родо, честность! Иудейская честность. Более изощренной хитрости, чем иудейская честность, никто еще не изобрел. Наверняка усек, что ему не удастся скрыть пятна от зорких взоров левитов.

– А теперь ясно. Видать му*ак слил целое ведро!

– Наделал лужу! Оттого и самоотстранился от должности. На Йом Кипур. Коген Гадолом назначен Иосиф, его родня.

– И без моего согласия!? А!? Ахо!? – обратился царь гневно к двоюродному брату.

– Ваше Величество, это всего лишь на один день, – ответил Ахиабус.

– Хоть на полдня! Никто, кроме меня, не вправе назначать Коген Гадола!

– Ваше Величество, он не назначен Коген Гадолом, а Маттафий лишь уступил ему место на Йом Кипур.

– Кстати, за этого Иосифа Маттафий и хочет выдать дочь Элохима, – сказал Сарамалла, вернув разговор в нужное ему русло.

– Что!?

Глаза царя полезли на лоб.

– Вот почему для меня было бессмысленно встречаться с ним.

– Ахо, сию же минуту бери людей, иди в Храм и приведи девицу ко мне во Дворец.

– Слушаюсь, Ваше Величество!

– Очень опрометчиво, Ваше Величество! – попытался Сарамалла образумить царя. – Не к месту и не ко времени. Поднимется большой шум. Нежелательно перед Йом Кипуром.

– Мне по х*ю. Я хочу ее здесь, сегодня!

– Ваше Величество, Храм, все его окрестности в эти дни полны людьми. Думаю, вряд ли удастся ее насильно вывести из Храма среди бела дня. А если она поднимет вой? Станет биться, царапаться, звать людей на помощь? Как все это воспримет толпа. Неизвестно.

– Мне плевать, как воспримет. Лишь бы доставить ее сюда.

– В том-то и дело, что ее так не доставишь сюда. Если не послать за ней всех галлов, ее не проведешь сквозь многотысячную толпу.

– Этого еще не хватало!

– Но того же результата можно добиться иным путем. Похитить ее спокойно, тихо, под покровом ночи. И никто не узнает, куда она исчезла.

– Ваше Величество, – осторожно предложил Ахиабус, – мы могли бы подкупить стражу в Храме. Через одного из наших людей. В самом Эсрат Насхиме у меня есть одна привратница, такая горбоносая. Она помогла бы похитить девицу. Без всякого шума. Ночью. И не нужно посылать всех галлов. Троих фракийцев вполне достаточно, чтобы схватить ее и быстро закатать в ковер.

– Этой ночью? – спросил царь примирительным тоном.

– Можно и сегодня. Но лучше завтра. После Йом Кипура. Лучше подготовимся. Успеем подкупить стражу. И наша привратница могла бы напроситься на ночную смену. А то мне сейчас неизвестно, когда ей нужно заступать на дежурство.

– Очень разумно, – вставил Сарамалла.

Царь погрузился в глубокое раздумье. Было видно, что ему нелегко отказаться от сиюминутного желания и принять другое решение. Сарамалла и Ахиабус терпеливо ждали, когда царь сам заговорит. Прошло некоторое время, прежде чем он обратился к Ахиабусу.

– Ты иди. У тебя теперь много дел. Подготовь список. И подготовь похищение девицы.

– Сегодня или завтра? – спросил Сарамалла за Ахиабуса.

– Завтра так завтра. Но имей в виду, Ахо, провалишь дело, ответишь мне своей пустой башкой! Понял!?

– Да, Ваше Величество!

– Проваливай тогда.

Как только Ахиабус исчез за дверями, царь признался Сарамалле.

– Я теперь даже не хочу на ней жениться. Мне так плохо, что не до женитьбы.

– Нет базара, Родо, не женись, раз передумал.

– Да, передумал. Но мне так хотелось пое*ать ее сегодня. Ох, как хотелось, Сарамалла. Даже Злодей зашевелился при одной мысли о ней. Давненько он так не пошевеливался.

– Это хороший признак, Родо. Значит, жизнь еще бьет ключом.

– А кто знает, может она и вылечит меня. Она же целочка. Молочная целочка. Я слышал, что когда ломаешь целочку, она снимает все твои болезни.

– Тоже слышал, но что-то не верится.

– Мне тоже не верится. За свою жизнь я поломал столько целок. Счет потерял. Но ни одна из этих сучар не взяла себе мою болезнь.

Перейти на страницу:

Похожие книги