Читаем Эмиссары полностью

Он уже искренне считал эту идею своей и совершенно забыл, что на самом деле его недавно натолкнул на нее в частной беседе старший офицер второго ранга Вуурм...

- Господин Арнинг?

Гредер Арнинг обернулся. К нему спешил невысокий лысоватый человек лет сорока пяти со смугловатой кожей и орлиным носом, выделявшимся на невыразительном лице.

- Я Артан, техник, - представился он по-баргандски. Улыбка сразу же сделала его лицо симпатичным и каким-то домашним. - Приехал встретить вас.

- Очень приятно, - Гредер Арнинг с удовольствием улыбнулся в ответ. - Вы можете говорить и по-гранидски. Я не очень хорошо говорю, но почти все понимаю.

- Прекрасно! - Артан перешел на гранидский. - Вы из Чинерты, верно? Как там?

- Как и везде, - гранидский вспоминался быстро. - Строим.

- Точнее, восстанавливаем, - кивнул Артан. - Ну что же, пойдемте!

Артан приехал на светло-серой "Дексии" - небольшой машине производства компании "Аско", похожей на "Мельдиесо Морри", которая была у Арнинга перед войной.

- Сейчас все служебные машины - малолитражки, - объяснил Артан. - Бензин в большом дефиците, его к нам по-прежнему привозят из Горданы.

- Ничего страшного, думаю, поместимся, - Арнинг наклонил сиденье и забросил сумку назад. - У нас с бензином тоже неважно, большинство машин переделали под дровяные газогенераторы.

- Так у нас и с дровами неважно, - Артан сел на свое место, хлопнув дверцей. Ну что же, поехали?

На дороге в изобилии попадались велосипеды, велорикши, педальные самокаты, всевозможные повозки и тележки, но автомобилей, действительно, попадалось мало. Артан ехал очень медленно и почти непрерывно сигналил, требуя уступить путь. Только в самом городе, где под традиционный автотранспорт резервировали крайние левые полосы, ему удалось немного набрать скорость.

Лешек производил немного странное впечатление. В глаза сразу же бросалось огромное количество всевозможных построек из всякой всячины, лепившихся друг к другу в любом подходящем для этого месте. Но большая часть этих хижин была явно покинута и даже заброшена, кое-где их начали разбирать.

- Еще недавно там жили, - пояснил Артан, очевидно, уловив удивление Арнинга. - Сейчас многие возвращаются домой, но зимой здесь было очень тесно. Говорят, население свободной зоны достигало двенадцати миллионов человек. В одну комнату селили по три-четыре семьи, чиновники жили в своих кабинетах. Под жилье использовали все здания, кроме, наверное, больниц. Тяжело было, в общем.

- Теперь легче? - спросил Арнинг.

- Да, легче. Хотя места все равно мало. Весь наш отдел занимает только одну комнату.

- А людей там много? - поинтересовался Арнинг.

- Не-е. Вы будете пятым. Есть начальник отдела, господин Венеско. Он - настоящий дипломат, до войны работал в МИДе. Его жена, госпожа Венеско, исполняет обязанности секретаря. Готовит все бумаги и организует встречи. Я вожу господина Венеско и слежу за тем, чтобы все работало. И еще есть Кэртина, она готовит, убирает, в общем, следит за хозяйством.

- А еще кто-то должен приехать, кроме меня? - спросил Арнинг.

- Не знаю, - Артан пожал плечами. - Это вам господин Венеско все расскажет.

Вскоре он остановил машину возле четырехэтажного здания с высоким крыльцом и колоннами у входа, похоже, ранее бывшего то ли каким-то учреждением, то ли учебным заведением. Проведя Арнинга по лестницам и коридорам, он привел его в тихий тупичок в боковом крыле и распахнул перед ним высокую дверь без надписей и табличек.

За дверью обнаружилась большая комната с высоким потолком, разгороженная шкафами на несколько отсеков. Сразу же у входа стоял длинный стол с пишущей машинкой и аккуратно разложенными папками для бумаг. За столом сидела светловолосая ухоженная женщина лет сорока в очках с тонкими стеклами и белой блузке. Она что-то осторожно печатала на машинке двумя пальцами, но, увидев вошедших, подняла голову. Глаза у нее были очень светлые и холодные.

- Господин Арнинг? - спросила она по-баргандски любезным светским тоном. - Очень приятно. Я Дара Венеско, секретарь начальника отдела.

Рука у нее была прохладная, с длинными холеными пальцами.

- Рад познакомиться с вами, - вежливо поклонившись, ответил Арнинг по-гранидски.

- О, вы знаете наш язык?! - на лице Дары Венеско промелькнула, словно тень, легкая улыбка.

- Немного, - улыбнулся в ответ Арнинг. - У меня не хватало практики, но, надеюсь, здесь этой проблемы не будет.

- Не будет, не будет, - послышался звучный мужской голос.

Из-за шкафов, перегораживавших комнату, появился еще один ее обитатель - импозантный высокий мужчина лет пятидесяти с небольшим. Его темные волосы были изрядно припорошены сединой, но глаза были яркими и молодыми.

- Я - Дан Венеско, начальник отдела по связям с кээн, - представился он. - А вы, выходит, мой новый заместитель.

- Верно, - сказал Арнинг, пожимая руку Венеско.

- Кэртина! - позвал Венеско, не повышая голоса. - Сделай нам, пожалуйста, скайру. А мы с вами пока побеседуем. Я вас немного введу в курс дела.

- Вы молоды, - заметил Венеско, искоса разглядывая Арнинга. - Вам нет и тридцати?

Перейти на страницу:

Все книги серии Время жить

Время жить. Пенталогия (СИ)
Время жить. Пенталогия (СИ)

Книга первая: Поработители К мирной планете Филлине, напоминающей Землю 60-х годов ХХ века, подходят корабли Военного космофлота Звездной Империи. Очередная «космическая опера»? Не торопитесь… Многие вещи на самом деле совсем не такие, какими выглядят на первый взгляд. В центре этого повествования будут не сражения (хотя, конечно, без них не обойдется), а политика, экономика и, в первую очередь, судьбы людей, оказавшихся в центре грандиозных и грозных событий.Книга вторая: Непорабощенные Нелегкие испытания выпали на долю героев этой книги, однако им никак, никак нельзя сдаваться. Они должны искать свой путь, преодолевать трудности и побеждать, ибо у них нет иного выхода. Им досталось тяжелое, страшное, кровавое время, но это их время и, значит, для них оно — ВРЕМЯ ЖИТЬ!Книга третья: Весенний бег После тяжелой военной зимы наступила весна, а с ней пришла охота к перемене мест. Побеги и путешествия — вот, что ждет многих героев этой книги.Книга четвертая: Кто сказал, что миссия невыполнима? Она просто сложна. Однако у каждого здесь своя миссия, и не все они сочетаются друг с другом. Поэтому конфликты и столкновения неизбежны.Книга пятая: Что такое один миг? Прошел — и нет его. Но чтобы этот миг наступил или чтобы его, наоборот, никогда не было, люди будут убивать и умирать, без колебаний раскрывать самые секретные разработки и развязывать войны. Однако даже в таком бескомпромиссном противостоянии, где есть только свои и чужие, сторон конфликта может оказаться значительно больше, чем две.

Виктор Вадимович Тарнавский

Космическая фантастика

Похожие книги